Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i totoro atu tou ringa matau, horomia ana ratou e te whenua
thou stretchedst out thy right hand, the earth swallowed them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka totoro atu te ringa o aperahama, ka mau ki te maripi hei patu mo tana tama
and abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka totoro atu ona ringa ki te mea takai miro, ka pupuri ona ringa ki te pou muka
she layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka totoro tona ringa ki ana akonga, ka mea, na, toku whaea, oku teina
and he stretched forth his hand toward his disciples, and said, behold my mother and my brethren!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
whakarongo ki toku reo inoi, ua karanga ahau ki a koe, ina totoro oku ringa ki tou ahurewa tapu
hear the voice of my supplications, when i cry unto thee, when i lift up my hands toward thy holy oracle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e puta mai nga rangatira i ihipa: meake hohoro te totoro o nga ringa o etiopia ki te atua
princes shall come out of egypt; ethiopia shall soon stretch out her hands unto god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko tana kupu ia mo iharaira, pau noa te ra i totoro atu ai oku ringa ki te iwi tutu, ki te iwi whakahawea
but to israel he saith, all day long i have stretched forth my hands unto a disobedient and gainsaying people.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ina, ka whakapai ahau ki a koe i ahau ano e ora nei; ka totoro atu oku ringa i runga i tou ingoa
thus will i bless thee while i live: i will lift up my hands in thy name.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te whakaaro tenei kei te takoto mo te whenua katoa: ko te ringa ano tenei e totoro atu nei ki nga iwi katoa
this is the purpose that is purposed upon the whole earth: and this is the hand that is stretched out upon all the nations.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
totoro tonu atu oku ringa ki a koe: e hiainu ana toku wairua ki a koe, ano he whenua mauiui. (hera
i stretch forth my hands unto thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land. selah.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma ihowa e arai kei totoro toku ringa ki ta ihowa i whakawahi ai. engari tangohia te tao i tona urunga, me te ipu wai, a kia haere taua
the lord forbid that i should stretch forth mine hand against the lord's anointed: but, i pray thee, take thou now the spear that is at his bolster, and the cruse of water, and let us go.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kua he toku kanohi i te tangihanga: e karanga ana ahau ki a koe, e ihowa, i nga ra katoa, kua totoro hoki oku ringa ki a koe
mine eye mourneth by reason of affliction: lord, i have called daily upon thee, i have stretched out my hands unto thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kihai i totoro tona ringa ki tetahi o nga rangatira o nga tama a iharaira: heoi, ka titiro atu ratou ki te atua, ka kai hoki, ka inu
and upon the nobles of the children of israel he laid not his hand: also they saw god, and did eat and drink.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka waiho i waenganui i a raua te oati a ihowa, mo tona ringa kihai i totoro atu ki te taonga o tona hoa: a me whakaae mai e te rangatira o taua mea, e kore ano hoki e utua
then shall an oath of the lord be between them both, that he hath not put his hand unto his neighbour's goods; and the owner of it shall accept thereof, and he shall not make it good.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i ahau e noho ana i a koutou i te temepara i ia ra, i ia ra, kihai i totoro mai o koutou ringa ki ahau: otira no koutou tenei haora, ko te kaihanga hoki o te pouri
when i was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka tirotiro riri ia ki a ratou, he pouri hoki mo te pakeke o o ratou ngakau, ka mea ki taua tangata, totoro tou ringa. a, ko te toronga o tona ringa, kua ora
and when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he saith unto the man, stretch forth thine hand. and he stretched it out: and his hand was restored whole as the other.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka tupu taua mea, he waina papaku e torotoro ana, ko ona manga i anga atu ki a ia, a ko ona pakiaka i raro i a ia: na ka whakawaina, ka tupu ona manga, a ka totoro ona peka
and it grew, and became a spreading vine of low stature, whose branches turned toward him, and the roots thereof were under him: so it became a vine, and brought forth branches, and shot forth sprigs.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mo reira, na, kua totoro atu toku ringa ki a koe, a kua tukua koe e ahau hei pahuatanga ma nga iwi; ka hatepea atu koe e ahau i roto i nga iwi, ka huna ano koe e ahau i roto i nga whenua: ka whakangaromia koe e ahau; a ka mohio koe ko ihowa ahau
behold, therefore i will stretch out mine hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to the heathen; and i will cut thee off from the people, and i will cause thee to perish out of the countries: i will destroy thee; and thou shalt know that i am the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: