Results for waewae takahi translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

waewae takahi

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

takahi

English

paso

Last Update: 2021-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

wha waewae

English

4 legs

Last Update: 2013-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

papa tu waewae

English

grand grandfather

Last Update: 2021-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tu waewae takahia

English

Last Update: 2020-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ngā waewae kai kapua

English

reinforce

Last Update: 2022-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mahi nga waewae ki te rakau

English

working the feet with a stick

Last Update: 2022-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he rama tau kupu ki oku waewae, he marama ki toku ara

English

thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ehara ma te waewae tutuki engari ma te upoko pakaru

English

not with a swollen leg but with a broken head

Last Update: 2022-10-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tena koa kaua e oma ki roto whakamahia o waewae hikoi e mihi ana

English

please no running inside use your walking feet thank you

Last Update: 2022-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te pirangi e toku hoa te rewana ka pai te waewae i tenei mea

English

i have

Last Update: 2024-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i whakaaro ahau ki oku ara: a anga ana oku waewae ki au whakaaturanga

English

i thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te tangata ranei i whati te waewae, i whati ranei te ringa

English

or a man that is brokenfooted, or brokenhanded,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, tera nga pirihitini kua haere mai, a kua takahi i te raorao o repaima

English

and the philistines came and spread themselves in the valley of rephaim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ona waewae he rino; ko ona raparapa he rino tetahi wahi, he uku tetahi wahi

English

his legs of iron, his feet part of iron and part of clay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

takahia iho e te waewae, e nga waewae o nga rawakore, e nga takahanga o nga ware

English

the foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no ka korerotia e ia tenei, ka whakakitea e ia ki a ratou ona ringa me ona waewae

English

and when he had thus spoken, he shewed them his hands and his feet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e kore ia e ahuareka ki te kaha o te hoiho: e kore ia e manako ki nga waewae o te tangata

English

he delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he kanohi mo te kanohi, he niho mo te niho, he ringa mo te ringa, he waewae mo te waewae

English

eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ka mea nga tangata a te kingi i te kuwaha o te kingi ki a mororekai, he aha koe i takahi ai i ta te kingi whakahau

English

then the king's servants, which were in the king's gate, said unto mordecai, why transgressest thou the king's commandment?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no ka tomo atu a pita, ka tutaki a koroniria ki a ia, ka hinga ki ona waewae, ka koropiko ki a ia

English

and as peter was coming in, cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,777,329,688 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK