Results for wai tapu translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

tapu

English

old lady

Last Update: 2020-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko wai

English

ko wai

Last Update: 2023-11-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki wai?

English

to whom?

Last Update: 2023-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko wai ahau

English

fuck you

Last Update: 2024-08-26
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko wai au?

English

ko rewi au

Last Update: 2024-02-12
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e tapu ra koe

English

happy birthday to you my friend

Last Update: 2023-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tapu, taku inoi e

English

holy, my prayer

Last Update: 2022-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he wai tenei?

English

this is water

Last Update: 2022-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakahokia nga tapu tapu

English

congratulations on your embrace

Last Update: 2021-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

wai maori, wai tai

English

welcome curry

Last Update: 2025-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

wairua tapu tou maira

English

holy spirit

Last Update: 2018-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko wai e eke ki te maunga o ihowa? ko wai e tu ki tona wahi tapu

English

who shall ascend into the hill of the lord? or who shall stand in his holy place?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e ahei ranei te whakakahore e tetahi te wai, kei iriiria enei kua whiwhi tahi nei me tatou ki te wairua tapu

English

can any man forbid water, that these should not be baptized, which have received the holy ghost as well as we?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ahau nei, he iriiri taku i a koutou ki te wai: mana ia koutou e iriiri ki te wairua tapu

English

i indeed have baptized you with water: but he shall baptize you with the holy ghost.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ki ta koutou, kei to wai he ahua moku? ka rite ranei ahau ki a wai? e ai ta te mea tapu

English

to whom then will ye liken me, or shall i be equal? saith the holy one.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i iriiri hoki a hoani ki te wai; ko koutou ia, e kore e maha ake nga ra, ka iriiria ki te wairua tapu

English

for john truly baptized with water; but ye shall be baptized with the holy ghost not many days hence.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e te atua, kei te wahi tapu tou ara: ko wai te atua nui hei rite ki te atua

English

thy way, o god, is in the sanctuary: who is so great a god as our god?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka mau te tohunga ki te wai tapu i te oko oneone; ka mau ano te tohunga ki tetahi wahi o te puehu o te papa o te tapenakara, ka maka ai ki te wai

English

and the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is in the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko wai tau i whakorekore na, i kohukohu na? ki a wai tou reo i whakarahia na, tou kanohi i kake na ki runga? ki te mea tapu o iharaira

English

whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on high? even against the holy one of israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko wai o nga atua hei rite mou, e ihowa? ko wai hei rite mou, e whakamoemititia nei mo te tapu, e wehingia nei, e whakapaingia nei, e mahi nei i nga mea whakamiharo

English

who is like unto thee, o lord, among the gods? who is like thee, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,636,436,525 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK