Results for wehe rua kapua, ka murua i nga hara translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

wehe rua kapua, ka murua i nga hara

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

a ma te tohunga e whakamarie mona ki te aroaro o ihowa: a ka murua te he o tana i nga mea katoa i mea ai ia, i hara ai

English

and the priest shall make an atonement for him before the lord: and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me koutou ano nana i whakaora, i te mea he tupapaku i nga he, i nga hara

English

and you hath he quickened, who were dead in trespasses and sins;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, ki te whanau tetahi tama a tenei, a ka kite ia i nga hara katoa i mahia e tona papa, a ka mahara, ka kore e mahi i te pena

English

now, lo, if he beget a son, that seeth all his father's sins which he hath done, and considereth, and doeth not such like,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, ko te tangata e kore e tae mai i nga ra e toru, i ta nga rangatira ratou ko nga kaumatua i whakaaro ai, ka murua putia ona rawa katoa, a ka motuhia ia i roto i te whakaminenga o nga whakarau

English

and that whosoever would not come within three days, according to the counsel of the princes and the elders, all his substance should be forfeited, and himself separated from the congregation of those that had been carried away.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka whakahoki ratou, ka mea ki a ia, i whanau pu koe i roto i nga hara, ko koe ranei hei whakaako i a matou? na peia ana ia e ratou ki waho

English

they answered and said unto him, thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? and they cast him out.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kei hohoro te whakapa i nga ringaringa ki tetahi tangata, kaua ano e uru ki nga hara o te tangata ke: kia mau tou harakore

English

lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko ia tohunga nui hoki e tangohia nei i roto i nga tangata, he mea whakatu ratou mo nga mea a nga tangata ki te atua, hei tapae i nga whakahere, i nga patunga tapu mo nga hara

English

for every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to god, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

waihoki ko te karaiti, kotahi tonu tona tapaenga atu hei pikau i nga hara o te tini, a tenei ake ko te rua o ona whakakitenga mai, kahore ano he hara, hei whakaora i te hunga e tatari ana ki a ia

English

so christ was once offered to bear the sins of many; and unto them that look for him shall he appear the second time without sin unto salvation.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e oma, kopikopiko koutou i nga ara o hiruharama, tirohia kia mohio ai koutou, rapua i nga waharoa o reira, me kahore e kite i tetahi tangata, mehemea tera he tangata e whakarite pai ana, e rapu ana i te pono; a ka murua e ahau nga he o reira

English

run ye to and fro through the streets of jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places thereof, if ye can find a man, if there be any that executeth judgment, that seeketh the truth; and i will pardon it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na i haere ia i runga i nga hara katoa i mea ai tona papa i mua atu i a ia: kihai hoki tona ngakau i tapatahi ki a ihowa, ki tona atua, kihai i rite ki te ngakau o tona tupuna, o rawiri

English

and he walked in all the sins of his father, which he had done before him: and his heart was not perfect with the lord his god, as the heart of david his father.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kei koropiko koe ki ena mea, kei mahi ranei ki ena mea: ko ihowa hoki ahau ko tou atua, he atua hae, e mea ana i nga hara o nga matua kia tau iho ki nga tamariki a te toru, te wha ra ano o nga whakatupuranga o te hunga e kino ana ki ahau

English

thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them: for i the lord thy god am a jealous god, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i aua ra, a i taua wa, e ai ta ihowa, ka rapua te he o iharaira, a kahore noa iho; nga hara hoki o hura, a e kore e kitea: ka murua hoki e ahau te kino o te hunga ka whakatoea nei e ahau

English

in those days, and in that time, saith the lord, the iniquity of israel shall be sought for, and there shall be none; and the sins of judah, and they shall not be found: for i will pardon them whom i reserve.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

tena, kia tahuri mai tou taringa, kia titiro mai ano ou kanohi, kia whakarongo mai ai koe ki te inoi a tau pononga, e inoi atu nei ki tou aroaro i te ao, i te po, mo au pononga, mo nga tama a iharaira, i ahau e whaki nei i nga hara o nga tama a i haraira i hara ai matou ki a koe; ae ra, kua hara ahau me te whare o toku papa

English

let thine ear now be attentive, and thine eyes open, that thou mayest hear the prayer of thy servant, which i pray before thee now, day and night, for the children of israel thy servants, and confess the sins of the children of israel, which we have sinned against thee: both i and my father's house have sinned.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

mawhiti mai ko te ra ka ao ka awatea. he ra hou tenei kua hura. e whiti mai te ra, me o tini kara. ka rewa mai ko koe, hei ariki hei tipua. i nga ra pouri i reira koe oro ana. he ra hou tenei kua hura. ;maaene te kiri, mahue te riri. whiti mai ko koe kia ngawari. wehe rua kapua, ka murua i nga hara he ra hou tenei kua hura. hinga ai te marama, ka rewa mai koe ki runga. he ata po kua pahure, he ra hou tenei kua hura.

English

escape the sun when it is day and day

Last Update: 2021-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,778,471,713 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK