Results for whakarongo ake ai ki te tangi a te tui translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

whakarongo ake ai ki te tangi a te tui

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ki te tangi a te manu

English

i heard it

Last Update: 2020-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te tangi a te manu e

English

when this bird weeps

Last Update: 2023-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

eh, tērā te tangi a te ruru

English

cried teruru

Last Update: 2022-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tangi a te ruru

English

e!, tara te tangi a te ruru

Last Update: 2024-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e!, tara te tangi a te ruru!

English

the owl cried

Last Update: 2022-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te kai a te rangatira

English

my mouth is full of tears

Last Update: 2020-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakarongo ake. harapa ana te ngāti ki te riu o waiapu.

English

i liste

Last Update: 2024-01-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e ai ki te whakatauki

English

add it

Last Update: 2023-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka haere ratou ai ki te hakari a tera wikiai

English

they will be going to the feast next week

Last Update: 2022-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

‘e ai ki te kōrero’

English

'according to the story'

Last Update: 2021-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e tohu ana me pehea tatou e puta ai ki te ao hou a te atua i whakaari ai

English

it shows us how we can survive into god’s promised new world

Last Update: 2013-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakarongo, e aku tamariki, ki te whakaako a te matua, tahuri mai hoki kia matauria ai nga whakaaro mohio

English

hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te kahore hoki e marama te tangi o te tetere, ko wai e takatu ki te whawhai

English

for if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ā hea koe haere ai ki te kāinga ?

English

how is your day

Last Update: 2021-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he hunga hapai ratou i te timipera, i te hapa, e koa ana ki te tangi o te okana

English

they take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua atarua toku kanohi i te tangi, rite tonu ki te atarangi oku wahi katoa

English

mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia meatia tau e pai ai ki runga ki te whenua

English

let the site be built on the ground

Last Update: 2020-10-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha koe te whakarongo ai ki te reo o ihowa, i aurara atu ai ki nga taonga parakete, i mahi ai i te kino i te tirohanga a ihowa

English

wherefore then didst thou not obey the voice of the lord, but didst fly upon the spoil, and didst evil in the sight of the lord?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he mea kia puta ake ai te weriweri ki te rapu utu, kua waiho e ahau ona toto ki runga ki te kamaka, kei hipokina

English

that it might cause fury to come up to take vengeance; i have set her blood upon the top of a rock, that it should not be covered.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia haere nga tamahine a iharaira i ia tau, i ia tau, ki te tangi i te kotiro a iepeta kireari: e wha nga ra i roto i te tau

English

that the daughters of israel went yearly to lament the daughter of jephthah the gileadite four days in a year.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,784,461,597 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK