Results for whakarongo mai ki enemies mini translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

whakarongo mai ki enemies mini

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

whakarongo mai

English

quiet

Last Update: 2020-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakarongo mai koa ki a au

English

please listen to me

Last Update: 2023-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ke te whakarongo mai

English

Last Update: 2021-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakarongo mai te ariki ki a matou

English

lord hear our prayer

Last Update: 2021-09-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e te ariki whakarongo mai ra ki a matou

English

e te ariki whakarongo maibra ki a matou

Last Update: 2021-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nau mai ki

English

welcome to

Last Update: 2022-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nau mai ki te

English

welcome baby

Last Update: 2023-11-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pai like te whakarongo mai i a koe

English

listen to you

Last Update: 2021-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakarongo mai ki a koe kia roa e noho humarie ana ki to mirumiru

English

stay safe in your bubble

Last Update: 2020-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haere mai ki maukau

English

tie in to carry

Last Update: 2024-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ata whakarongo mai ki taku kupu, a hei tenei he kupu whakamarie mai ma koutou

English

hear diligently my speech, and let this be your consolations.

Last Update: 2023-11-01
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakarongo mai ki te ako, kia whai whakaaro ai koutou; kaua hoki e paopaongia

English

hear instruction, and be wise, and refuse it not.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e te ariki, whakarongo mai ki toku reo: kia anga mai ou taringa ki toku reo inoi

English

lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia whai whakaaro mai, e hopa, whakarongo mai ki ahau: kati tau, a ka korero ahau

English

mark well, o job, hearken unto me: hold thy peace, and i will speak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na reira, e aku tamariki, whakarongo mai ki ahau, kei mahue hoki nga kupu a toku mangai

English

hear me now therefore, o ye children, and depart not from the words of my mouth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te whakaaroa e toku ngakau te he, e kore te ariki e whakarongo mai

English

if i regard iniquity in my heart, the lord will not hear me:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

maku e whakaatu ki a koe, whakarongo mai ki ahau; ko te mea kua kitea e ahau, maku e korero atu

English

i will shew thee, hear me; and that which i have seen i will declare;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i mea ano a mohi ki a koraha, na, whakarongo mai, e nga tama a riwai

English

and moses said unto korah, hear, i pray you, ye sons of levi:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

anga mai tou taringa, whakarongo mai hoki ki nga kupu a te hunga whakaaro nui, kia tahuri mai hoki tou ngakau ki toku matauranga

English

bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

otiia e kore e nui atu taku whakaware i a koe, koia ka inoi atu ki a koe kia pai koe ki te whakarongo mai ki etahi kupu torutoru a matou

English

notwithstanding, that i be not further tedious unto thee, i pray thee that thou wouldest hear us of thy clemency a few words.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,777,777,449 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK