Results for whare rakau translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

whare rakau

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

rakau

English

story tree

Last Update: 2022-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whare koa

English

building house

Last Update: 2018-04-10
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whare awhea

English

weather when

Last Update: 2021-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha te rakau

English

what is the color of the ten trees

Last Update: 2022-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

taku rakau e moteatea

English

my tree sings

Last Update: 2021-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mahi nga waewae ki te rakau

English

working the feet with a stick

Last Update: 2022-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha te tae o too rakau

English

what is your tree's reach

Last Update: 2023-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko aku kai pai nga hua rakau katoa

English

so am i.

Last Update: 2021-07-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

taku rakau e tau rawa ki te whare

English

my tree

Last Update: 2023-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kei te hiahia ahau ki te rapu he rakau nui

English

i want to learn a native language

Last Update: 2020-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e te whare o arona, whakawhirinaki ki a ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau

English

o house of aaron, trust in the lord: he is their help and their shield.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka tikina e ia etahi manu, kia rua, hei horohoro mo te whare, he rakau hita, he ngangana, he hihopa

English

and he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

no te rironga i a ia o taua kupu, ka maka raua e ia ki te whare herehere i roto rawa, ka whakauria o raua waewae ki te rakau

English

who, having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i hanga e kingi horomona he amo mona, no repanona te rakau

English

king solomon made himself a chariot of the wood of lebanon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki tona whakaaro he kakau witi te rino, he rakau popopopo te parahi

English

he esteemeth iron as straw, and brass as rotten wood.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i hanga e ia he ruma ki nga taha katoa o te whare, e rima whatianga te tiketike; he hita nga rakau i tau iho ai aua ruma ki te whare

English

and then he built chambers against all the house, five cubits high: and they rested on the house with timber of cedar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia mau ki te whakangungu rakau, ki te puapua; whakatika hei awhina mok

English

take hold of shield and buckler, and stand up for mine help.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko toku piringa koe, ko toku whakangungu rakau: e tumanako ana ahau ki tau kupu

English

thou art my hiding place and my shield: i hope in thy word.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakamatea ana e ia a ratou waina ki te whatu, a ratou rakau hikamora ki te haupapa

English

he destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka wawahi i te whare, i ona kohatu, i ona rakau, i te moata katoa o te whare: a ka kawea atu ki waho o te pa, ki te wahi poke

English

and he shall break down the house, the stones of it, and the timber thereof, and all the morter of the house; and he shall carry them forth out of the city into an unclean place.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,753,476,493 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK