Results for whiriwhiri translation from Maori to Estonian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Estonian

Info

Maori

whiriwhiri

Estonian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Estonian

Info

Maori

mea whiriwhiri

Estonian

_valik

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Maori

mea whiriwhiri a te atanga

Estonian

faili pole võimalik valida

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

mea whiriwhiri a te atangapredefinito:mm

Estonian

värvi valikpredefinito:mm

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Maori

whiriwhiri a tetahi tuhingapaper sourceresolution

Estonian

automaatne valikpaper sourceresolution

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te atanga ka whiriwhiri koe. papa peita kia puripuri i tena

Estonian

sinu valitud värv. võid selle värvi lohistada paletikirjetesse, et kasutada seda hõlpsasti ka tulevikus.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Maori

tenei te oha atu nei ki a koe nga tamariki a tou teina whiriwhiri. amine

Estonian

sind tervitavad sinu äravalitud õe lapsed.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko wai hei whakapa he ki a te atua i whiriwhiri ai? ko te atua ra hei whakatika

Estonian

kes võib süüdistada jumala valituid? jumal on, kes õigeks teeb.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te ora ia ahau i te kikokiko, mehemea ko te hua tenei o taku mahi, heoi kahore ahau e mohio ko te aha taku e whiriwhiri ai

Estonian

aga kui lihas elamine on tulusam mu tööle, siis ma ei tea, kumba valida.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka puta mai he reo i te kapua, e mea ana, ko taku tama tenei, ko taku i whiriwhiri ai: whakarongo ki a ia

Estonian

ja hääl kostis pilvest ning ütles: „see on minu Äravalitud poeg, teda kuulake!”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko reira ano ia tono ai i ana anahera, a ka huihuia ana i whiriwhiri ai i nga hau e wha, i te pito o te whenua tae noa ki te pito o te rangi

Estonian

ja siis ta läkitab inglid ja kogub kokku oma äravalitud neljast tuulest ilmamaa otsast taeva otsani.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

koia hoki ahau i whakaririka kau ai ki nga mea katoa he mea mo te hunga whiriwhiri; kia whiwhi ai ratou ki te ora i roto i a karaiti ihu, ki te kororia mutungakore ano hoki

Estonian

sel põhjusel ma talun kõike nende pärast, kes on valitud, et nemadki saavutaksid õndsuse kristuses jeesuses igavese auga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, e tonoa e ia ana anahera me te tetere tangi nui, a ka huihuia e ratou ana i whiriwhiri ai i nga hau e wha, i tetahi pito o te rangi puta noa i tetahi pito

Estonian

ja ta läkitab oma inglid suure pasunahäälega, ja nad koguvad kokku ta äravalitud neljast tuulest, ühest taeva otsast teise.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na paora, he pononga na te atua, he apotoro na ihu karaiti, i runga i te whakapono o te hunga whiriwhiri a te atua, i te matauranga hoki ki ta te pono e rite ai te karakia

Estonian

paulus, jumala sulane, jeesuse kristuse apostel jumala valitute usu ja tõetunnetuse järgi, mis vastab jumalakartusele,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ehara taku i te korero mo koutou katoa: e matau ana ahau ki aku i whiriwhiri ai: otira kia rite ai te karaipiture, ko ia e kai taro tahi nei maua kua hiki ake tona rekereke ki ahau

Estonian

ma ei ütle seda teie kõikide kohta; ma tean, kelled ma olen valinud. aga ma ütlen seda, et kiri täide läheks: kes minu leiba sööb, on tõstnud oma kanna minu vastu!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi ka mea te ariki ki a ia, haere: no te mea he kaupapa whiriwhiri ia naku, hei mau i toku ingoa ki te aroaro o nga tauiwi, o nga kingi, o nga tama hoki a iharaira

Estonian

aga issand ütles temale: „mine, sest ta on mulle valitud riist, et ta minu nime kannaks paganate ja kuningate ning iisraeli laste ette,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakarongo, e oku teina aroha, kahore ano koia te atua i whiriwhiri i nga rawakore o tenei ao, kia whiwhi ki te taonga, ara ki te whakapono, kia riro hoki i a ratou te rangatiratanga kua whakaaria mai e ia mo te hunga e aroha ana ki a ia

Estonian

kuulge, mu armsad vennad, kas ei ole jumal valinud selle maailma vaesed saama rikkaiks usus ja kuningriigi pärijaiks, mille ta on tõotanud neile, kes teda armastavad?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, taku pononga, taku i whiriwhiri ai: taku i aroha ai, ta toku wairua i ahuareka ai: ka waiho e ahau toku wairua ki runga ki a ia, a mana e whakapuaki te whakawa ki nga tauiwi

Estonian

„vaata, see on mu sulane, kelle ma olen valinud, mu armas, kellest mu hingel on hea meel! ma panen oma vaimu tema peale ja ta kuulutab paganaile kohut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,738,019,597 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK