Results for a runga translation from Maori to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

German

Info

Maori

a runga

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

German

Info

Maori

runga

German

nach oben

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kei runga

German

_oben:

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia meatia a koutou mea katoa i runga i te aroha

German

alle eure dinge lasset in der liebe geschehen!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka kitea, ka waha i runga i ona pokohiwi, ka koa

German

und wenn er's gefunden hat, so legt er's auf seine achseln mit freuden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

mahi atu ki a ihowa i runga i te wehi, kia hari me te wiri

German

dient dem herrn mit furcht und freut euch mit zittern!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he nui a ihowa i hiona: kei runga ake ia i nga iwi katoa

German

der herr ist groß zu zion und hoch über alle völker.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka wahia te arai o te temepara i waenganui pu mai i runga ki raro

German

und der vorhang im tempel zerriß in zwei stücke von obenan bis untenaus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i karangatia he nohopuku, a whakanohoia ana a napoto ki runga ake i te iwi

German

und ließen ein fasten ausschreien und ließen naboth obenan unter dem volk sitzen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

no te mea he tika te kupu a ihowa, a kei runga i te pono ana mahi katoa

German

denn des herrn wort ist wahrhaftig; und was er zusagt, das hält er gewiß.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi ka hara ano ratou ki a ia: whakatoi ana ki te runga rawa i te koraha

German

dennoch sündigten sie weiter gegen ihn und erzürnten den höchsten in der wüste

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakamoemiti ahau ki a koe i runga i te ngakau tika, ina ako ahau i au whakaritenga tika

German

ich danke dir von herzen, daß du mich lehrst die rechte deiner gerechtigkeit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

no te mea he wehi a ihowa, te runga rawa, he kingi nui ia no te whenua katoa

German

denn der herr, der allerhöchste, ist erschrecklich, ein großer könig auf dem ganzen erdboden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a whakaputaina mai ana e ia tana iwi i runga i te hari, ana i whiriwhiri ai i runga i te koa

German

also führte er sein volk in freuden und seine auserwählten in wonne

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a e hoki mai ana, e noho ana i runga i tona hariata, e korero ana i a ihaia poropiti

German

und zog wieder heim und saß auf seinem wagen und las den propheten jesaja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua rewa te ra ki runga ki te whenua, ka tae a rota ki toara

German

und die sonne war aufgegangen auf erden, da lot nach zoar kam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka potae i tona matenga ki te potae tohunga, ka whakanoho ano i te karauna tapu ki runga ki te potae

German

und den hut auf sein haupt setzen und die heilige krone an den hut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka noho tona wairua i runga i te pai, a ka riro te whenua i tona uri

German

seine seele wird im guten wohnen, und sein same wird das land besitzen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na kua tata ki te ono o nga haora, a ka pouri a runga o te whenua katoa, tae noa ki te iwa o nga haora

German

und es war um die sechste stunde, und es ward eine finsternis über das ganze land bis an die neunte stunde,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i roha hoki nga parirau e rua o nga kerupima ki runga ki te wahi i te aaka, a taupokina iho a runga o te aaka me ona amo e nga kerupima

German

denn die cherubim breiteten die flügel aus an dem ort, da die lade stand, und bedeckten die lade und ihre stangen von obenher.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mau ki te hinu whakawahi, ka riringi ki runga ki tona matenga, ka whakawahi i a ia

German

und sollst nehmen das salböl und auf sein haupt schütten und ihn salben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,760,990,954 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK