Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
taku aroha
mein liebling
Last Update: 2022-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nui te aroha
much love
Last Update: 2020-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma te aroha je
durch wohltätige zwecke
Last Update: 2022-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko koe toku hoa aroha
you are my beloved
Last Update: 2022-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aroha ano ahau ki a koe
i love you
Last Update: 2021-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ata mārie, e te hoa aroha
guten morgen, liebe mitarbeiterin
Last Update: 2023-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kei whakapohehetia koutou, e oku teina aroha
irret nicht, liebe brüder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ahakoa whakapouri ia, ka aroha ano ia, ka rite ki te nui o tana mahi tohu
sondern er betrübt wohl, und erbarmt sich wieder nach seiner güte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he atawhai a ihowa, he aroha: he puhoi ki te riri, he nui tana mahi tohu
gnädig und barmherzig ist der herr, geduldig und von großer güte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he ma taku i aroha ai, he kiri wherowhero, ko te mea nui rawa o nga mano kotahi tekau
mein freund ist weiß und rot, auserkoren unter vielen tausenden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki tonu a ihowa i te aroha me te atawhai, he puhoi ki te riri, he nui hoki tana mahi tohu
barmherzig und gnädig ist der herr, geduldig und von großer güte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e kore te tangata whakahi e aroha ki te kaipapaki; e kore hoki e haere ki te hunga whakaaro nui
der spötter liebt den nicht, der ihn straft, und geht nicht zu den weisen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko aku e aroha nei, ka riria e ahau, ka whiua; na, kia ngakau nui koe, ripeneta hoki
welche ich liebhabe, die strafe und züchtige ich. so sei nun fleißig und tue buße!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ka aroha ki nga teina, kia tino pono te aroha tetahi ki tetahi; ka whakahonore, kia nui ta tetahi i tetahi
die brüderliche liebe untereinander sei herzlich. einer komme dem andern mit ehrerbietung zuvor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te tangata whakaaro nui ka mahara ki enei mea, a ka mohio ratou ki te aroha o ihowa
wer ist weise und behält dies? so werden sie merken, wie viel wohltaten der herr erzeigt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, tenei te mau nei te whakapono, te tumanako, te aroha, enei e toru; ko te mea nui rawa ia o enei ko te aroha
nun aber bleibt glaube, hoffnung, liebe, diese drei; aber die liebe ist die größte unter ihnen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i puta mai te ture kia nui ai te hara; heoi i te hara e nui noa ana, kua hua noa ake te aroha noa
das gesetz aber ist neben eingekommen, auf daß die sünde mächtiger würde. wo aber die sünde mächtig geworden ist, da ist doch die gnade viel mächtiger geworden,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko taku inoi ano tenei, kia nui haere tonu to koutou aroha i runga i te matauranga, i nga mahara mohio katoa
und darum bete ich, daß eure liebe je mehr und mehr reich werde in allerlei erkenntnis und erfahrung,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me te nui o ta ratou tohe ki a matou, kia manako matou ki tenei aroha noa, kia uru tahi hoki ki te mahi ki te hunga tapu
und baten uns mit vielem zureden, daß wir aufnähmen die wohltat und gemeinschaft der handreichung, die da geschieht den heiligen;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: