Results for kirehe translation from Maori to Japanese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Japanese

Info

Maori

tera atu tou kororia, tou nui, i to nga maunga kirehe

Japanese

あなたは永久の山々にまさって光栄あり、威厳がある。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

nga hipi katoa, nga puru, me nga kirehe katoa o te parae

Japanese

すべての羊と牛、また野の獣、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

haere ana nga kirehe ki nga piringa, noho ana i o ratou nohoanga

Japanese

その時、獣は穴に入り、そのほらにとどまる。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he whakaarokore hoki ahau, he kuware: me te mea he kirehe ahau i tou aroaro

Japanese

わたしは愚かで悟りがなく、あなたに対しては獣のようであった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ma au kararehe hoki, ma te kirehe hoki o tou whenua, ona hua katoa, hei kai

Japanese

あなたの家畜と、あなたの国のうちの獣とのために、その産物はみな、食物となるであろう。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kahore nga kirehe whakahi kia takahi i taua ara kahore hoki a reira kia haerea e te raiona tutu

Japanese

猛獣もこれを踏まず、ししもこれを通らなかった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

mongamonga noa i te poaka toa o te ngahere, e kainga ana e te kirehe mohoao o te parae

Japanese

林のいのししはこれを荒し、野のすべての獣はこれを食べます。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e nga kirehe katoa o te parae, haere mai ki te kai, e nga kirehe katoa o te ngahere

Japanese

野のすべての獣よ、林におるすべての獣よ、来て食らえ。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he pono ko nga maunga hei homai kai mana; kei reira ano e takaro ana nga kirehe katoa o te parae

Japanese

山もこれがために食物をいだし、もろもろの野の獣もそこに遊ぶ。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he mea mate maori, i haea ranei e te kirehe, kaua tena e kainga e ia, kei poke: ko ihowa ahau

Japanese

自然に死んだもの、または裂き殺されたものを食べ、それによって身を汚してはならない。わたしは主である。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

engari i kino ahau ki a ehau, a i meinga e ahau ona maunga hei ururua, a hoatu ana tona kainga tupu ki nga kirehe mohoao o te koraha

Japanese

エサウを憎んだ。かつ、わたしは彼の山地を荒し、その嗣業を荒野の山犬に与えた」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e kore ratou e peia e ahau i tou aroaro i te tau kotahi; kei ururuatia te whenua, a ka nui rawa i a koe te kirehe o te parae

Japanese

しかし、わたしは彼らを一年のうちには、あなたの前から追い払わないであろう。土地が荒れすたれ、野の獣が増して、あなたを害することのないためである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ko nga pa hei nohoanga mo ratou; ko nga wahi hoki o waho ake mo a ratou kararehe, mo o ratou taonga, mo a ratou kirehe katoa

Japanese

その町々は彼らの住む所、その放牧地は彼らの家畜と群れ、およびすべての獣のためである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

tangohia e koe etahi o nga kirehe pokekore, kia takiwhitu, te toa me tana uha: o nga kararehe poke hoki, kia takirua, te toa me tana uha

Japanese

あなたはすべての清い獣の中から雄と雌とを七つずつ取り、清くない獣の中から雄と雌とを二つずつ取り、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

riria te kirehe o nga kakaho, te huinga puru, me nga kuao kau a nga iwi, me te takahi i nga pihi hiriwa ki raro: whakamararatia nga iwi e ahuareka ana ki te whainga

Japanese

葦の中に住む獣、もろもろの民の子牛を率いる雄牛の群れをいましめてください。みつぎ物をむさぼる者たちを足の下に踏みつけ、戦いを好むもろもろの民を散らしてください。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka tupu nga tamariki ra: ko ehau he tangata mohio ki te hopu kirehe mohoao, he tangata noho koraha; ko hakopa ia he tangata ata noho, he tangata noho teneti

Japanese

さてその子らは成長し、エサウは巧みな狩猟者となり、野の人となったが、ヤコブは穏やかな人で、天幕に住んでいた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mate nga kikokiko katoa i korikori i runga i te whenua; te manu, te kararehe, te kirehe, nga mea ngoki katoa hoki i ngokingoki i runga i te whenua, me nga tangata katoa

Japanese

地の上に動くすべて肉なるものは、鳥も家畜も獣も、地に群がるすべての這うものも、すべての人もみな滅びた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka tukua iho e ahau te ata noho ki te whenua, a ka takoto iho koutou, kahore ano hoki he tangata hei mea i a koutou kia wehi: ka whakakahoretia atu ano hoki e ahau nga kirehe kino i te whenua, e kore ano hoki te hoari e tika na waenga o to kout ou whenua

Japanese

わたしが国に平和を与えるから、あなたがたは安らかに寝ることができ、あなたがたを恐れさすものはないであろう。わたしはまた国のうちから悪い獣を絶やすであろう。つるぎがあなたがたの国を行き巡ることはないであろう。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka unga tangata a ioaha kingi o iharaira ki a amatia kingi o hura, hei ki atu, i tono karere te tataramoa i repanona ki te hita i repanona, hei ki atu, homai tau tamahine hei wahine ma taku tama. na ko te haerenga atu o tetahi kirehe i repano na, takahia iho e ia taua tataramoa

Japanese

イスラエルの王ヨアシはユダの王アマジヤに言い送った、「レバノンのいばらが、かつてレバノンの香柏に、『あなたの娘をわたしのむすこの妻に与えよ』と言い送ったところが、レバノンの野獣が通りかかって、そのいばらを踏み倒した。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,921,612,475 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK