From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hia a te marama whero kei te atanga
選択した色の赤成分の量です
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
i turia i erimi, a noho ana i te taha o te moana whero
エリムを出立して紅海のほとりに宿営し、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka tangohia e ratou ona kakahu, a whakakakahuria ana ia ki te kakahu whero
そしてその上着をぬがせて、赤い外套を着せ、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a hurihia ana a parao me ana mano ki te moana whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu
パロとその軍勢とを紅海で打ち敗られた者に感謝せよ、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko koutou ia, tahuri atu, haere ki te koraha, na te huarahi ki te moana whero
あなたがたは身をめぐらし、紅海の道によって、荒野に進んで行きなさい』。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he aha i whero ai ou kakahu? i rite ai ou weweru ki o te kaitakahi i te takahanga waina
「何ゆえあなたの装いは赤く、あなたの衣は酒ぶねを踏む者のように赤いのか」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaua e titiro ki te waina i te mea e whero ana, ina puta tona kara i roto i te kapu, ina mania tona heke
酒はあかく、杯の中にあわだち、なめらかにくだる、あなたはこれを見てはならない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i kitea ano e koe te tukinotanga o o matou matua i ihipa, i rongo ano ki ta ratou karanga i te moana whero
あなたはわれわれの先祖がエジプトで苦難を受けるのを顧みられ、また紅海のほとりで呼ばわり叫ぶのを聞きいれられ、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
koia i korerotia ai i te pukapuka o nga whawhai a ihowa, ko tana i mea ai ki te moana whero, ki nga awa hoki o aronona
それゆえに、「主の戦いの書」にこう言われている。「スパのワヘブ、アルノンの谷々、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka whakahoki ia, ka mea ki a ratou, ka ahiahi, ka mea koutou, he paki; ina he whero te rangi
イエスは彼らに言われた、「あなたがたは夕方になると、『空がまっかだから、晴だ』と言い、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i hanga ano e ia te arai ki te mea puru, papura, whero, ki te rinena pai; mahia iho hoki e ia ki te kerupa
ソロモンはまた青糸、紫糸、緋糸および亜麻糸で垂幕を造り、その上にケルビムの縫い取りを施した。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te mea ranei he wera ano na te ahi kei te kiri o tetahi kikokiko, a he wahi ma kanapa, he mea ahua whero, he mea ma ranei kei te kikokiko ora i wera nei
また身の皮にやけどがあって、そのやけどの生きた肉がもし赤みをおびた白、または、ただ白くて光る所となるならば、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, ka turia atu e ratou i maunga horo na te ara o te moana whero ki te taiawhio i te whenua o eroma: a pouri noa iho te wairua o te iwi i te ara
民はホル山から進み、紅海の道をとおって、エドムの地を回ろうとしたが、民はその道に堪えがたくなった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ki te mea kua pangia tetahi wahi o te matenga pakira, o te rae pakira ranei, he mea ma ahua whero nei, he repera tena e tupu ana i tona matenga pakira, i tona rae pakira ranei
けれども、もしそのはげ頭または、はげ額に赤みをおびた白い患部があるならば、それはそのはげ頭または、はげ額にらい病が発したのである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na taua tangata ratou i arahi atu, i muri iho i tana mahinga i nga mea whakamiharo, i nga tohu, ki te whenua o ihipa, ki te moana whero, ki te koraha hoki i nga tau e wha tekau
この人が、人々を導き出して、エジプトの地においても、紅海においても、また四十年のあいだ荒野においても、奇跡としるしとを行ったのである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka kitea tetahi atu tohu i te rangi, na, he tarakona nui, he mea whero, e whitu ona mahunga, tekau ona haona, e whitu ano nga karauna i runga i ona mahunga
また、もう一つのしるしが天に現れた。見よ、大きな、赤い龍がいた。それに七つの頭と十の角とがあり、その頭に七つの冠をかぶっていた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a whakaputaina mai ana e ahau o koutou matua i ihipa: a ka tae koutou ki te moana; na ka whai mai nga ihipiana i muri i o koutou matua ki te moana whero, me nga hariata, me nga hoia eke hoiho
わたしはあなたがたの父たちを、エジプトから導き出し、あなたがたが海にきたとき、エジプトびとは、戦車と騎兵とをもって、あなたがたの父たちを紅海に追ってきた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko wai e aue? ko wai e tangi? ko wai e totohe? ko wai e ngangautia? ko wai e maru, he mea takekore? ko wai e whero tonu ona kanohi
災ある者はだれか、憂いある者はだれか、争いをする者はだれか、煩いある者はだれか、ゆえなく傷をうける者はだれか、赤い目をしている者はだれか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: