Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a ka noho ahau ki waenganui i nga tama a iharaira, a hei atua ahau mo ratou
yo habitaré en medio de los hijos de israel, y seré su dios
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka haereere ano hoki ahau i roto i a koutou, a hei atua ahau mo koutou, ko koutou hoki hei iwi maku
andaré entre vosotros y seré vuestro dios, y vosotros seréis mi pueblo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he whakaaro ki te whare o ihowa, o to tatou atua, ka rapu ahau i te pai mou
por causa de la casa de jehovah nuestro dios, imploraré por tu bien
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i tahuri mai tona taringa ki ahau: mo reira ka karanga ahau ki a ia i ahau e ora ana
porque ha inclinado a mí su oído. por tanto, le invocaré todos mis días
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka mea a hohepa ki a ratou, kaua e wehi: he kaiwhakakapi oti ahau mo to te atua wahi
pero josé les respondió: --no temáis. ¿estoy yo acaso en el lugar de dios
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a i riri ano a ihowa ki ahau, mo koutou hoki, i mea mai, e kore ano kore e tae ki reira
por causa de vosotros jehovah se enfureció también contra mí, y dijo: 'tampoco tú entrarás allá
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka kawea hoki e ahau ki runga ki taua whenua aku kupu katoa i korerotia e ahau mo reira, nga mea katoa kua oti te tuhituhi ki tenei pukapuka, kua poropititia nei e heremaia mo aua iwi katoa
traeré contra aquella tierra todas mis palabras que he hablado acerca de ella, todo lo que está escrito en este libro que ha profetizado jeremías contra todas las naciones
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a tino kaha te riri o ihowa ki a arona, i mea kia whakamatea ia: na ka inoi ano hoki ahau mo arona i taua wa
"jehovah también se enojó tanto contra aarón como para destruirlo. y también oré por aarón en aquella ocasión
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a, ka mutu tana whakainu i a ia, ka mea ia, me utu ano hoki e ahau mo au kamera, kia poto ra ano ratou te whakainu
cuando acabó de darle de beber, agregó: --también sacaré agua para tus camellos, hasta que acaben de beber
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka hoatu e ahau ki a koe, ki ou uri hoki i muri i a koe, te whenua e noho manene na koe, te whenua katoa o kanaana, hei kainga pumau; a hei atua ahau mo ratou
yo te daré en posesión perpetua, a ti y a tu descendencia después de ti, la tierra en que resides, toda la tierra de canaán. y yo seré su dios
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te kupu hoki tenei a te ariki, a ihowa; nana, ka rapu ahau, ahau tonu nei, i aku hipi, ka kimihia marietia
ciertamente así ha dicho el señor jehovah: "he aquí, yo mismo buscaré mis ovejas y cuidaré de ellas
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he hurai ahau, i whanau ki tarahu o kirikia, i whakatupuria i roto i tenei pa ki nga waewae o kamariere, i ata whakaakona ki te tino tikanga o te ture o nga matua, i uaua ano ahau mo te atua, i pena me koutou katoa inaianei
--soy un hombre judío, nacido en tarso de cilicia pero criado en esta ciudad, instruido a los pies de gamaliel en la estricta observancia de la ley de nuestros padres, siendo celoso de dios como lo sois todos vosotros hoy
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i taua ra ano i ara ai toku ringa ki a ratou ki te tango mai i a ratou i te whenua o ihipa ki te whenua i tirohia e ahau mo ratou, e rerengia ana e te waiu, e te honi, ki te wahi ataahua rawa o nga whenua katoa
aquel día les alcé mi mano jurando que les sacaría de la tierra de egipto a la tierra que había explorado para ellos, que fluye leche y miel y que es la más hermosa de todas las tierras
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a mau e patu te whare o ahapa, o tou ariki, kia whai utu ai ahau mo nga toto o aku pononga, o nga poropiti, mo nga toto hoki o nga pononga katoa a ihowa, i te ringa o ietepere
tú herirás a los de la casa de acab, tu señor, para que yo vengue la sangre de mis siervos los profetas y la sangre de todos los siervos de jehovah derramada por mano de jezabel
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
engari ko te kupu tenei i whakahaua e ahau ki a ratou; i ki ahau, whakarongo ki toku reo, a hei atua ahau mo koutou, ko koutou hoki hei iwi maku, me haere ano koutou i runga i te ara katoa ka whakahaua nei e ahau ki a koutou, kia whiwhi ai ki te pai
más bien, les mandé esto diciendo: 'escuchad mi voz; y yo seré vuestro dios, y vosotros seréis mi pueblo. andad en todo camino que os he mandado, para que os vaya bien.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a he aha koutou i takahi ai i oku patunga tapu, i oku whakahere, i kiia e ahau mo toku nohoanga; i a koe ka whakahonore nei i au tama ki runga ake i ahau, a ka tetere nei koutou i nga mea papai o nga whakahere katoa a iharaira, a taku iwi
¿por qué habéis desdeñado mis sacrificios y mis ofrendas que mandé ofrecer en mi morada? has honrado a tus hijos más que a mí, y os habéis engordado con lo mejor de todas las ofrendas de mi pueblo israel.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.