Results for kawa rawa translation from Maori to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Spanish

Info

Maori

kawa rawa

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Spanish

Info

Maori

kore rawa

Spanish

nunca

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Maori

kawa mēra maha

Spanish

tipo mime

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Maori

he kawa rawa hoki tona mutunga i te taru kawa; he koi, ano he hoari matarua

Spanish

pero su fin es amargo como el ajenjo, agudo como una espada de dos filos

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

mau nga mea katoa i oti rawa i roto i a iharaira

Spanish

"todo lo que en israel es dedicado por completo será para ti

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

he tika, he pono rawa au whakaaturanga i whakahaua mai e koe

Spanish

has ordenado tus testimonios en justicia y en completa fidelidad

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

no te rongonga o pirato i tenei ki, nui rawa tona wehi

Spanish

cuando pilato oyó esta palabra, tuvo aun más miedo

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

hiri rawa toku he ki roto ki te putea, tuitui rawa e koe toku kino

Spanish

mi transgresión tienes sellada en una bolsa y recubres mi iniquidad

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a taupokina ana e nga wai o ratou hoariri, hore rawa tetahi morehu

Spanish

las aguas cubrieron a sus enemigos; no quedó uno solo de ellos

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te he o eparaima, takai rawa; ko tona hara, rongoa rawa

Spanish

"atada está la maldad de efraín; su pecado está bien guardado

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

e te hunga i puta ke ai te whakawa hei taru kawa, i taia ai te tika ki te whenua

Spanish

vosotros que convertís el derecho en ajenjo y echáis por tierra la justicia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a me tuhituhi enei kanga e te tohunga ki te pukapuka, ka horoi atu ano e ia ki roto ki te wai kawa

Spanish

"luego el sacerdote escribirá estas maldiciones en un rollo, y las borrará en el agua amarga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

he tino horihori rawa, e ai ta te kaikauwhau, he tino horihori rawa; he horihori katoa

Spanish

"vanidad de vanidades", dijo el predicador; "vanidad de vanidades, todo es vanidad.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

a i whakahere ano nga ariki hei tainga kawa mo te aata i te ra i whakawahia ai, i whakahere nga ariki i a ratou whakahere ki mua i te aata

Spanish

luego los jefes presentaron sus ofrendas para la dedicación del altar, el día en que éste fue ungido. así presentaron los jefes sus ofrendas delante del altar

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka whakainumia e ia te wahine ki te wai kawa e tau ai te kanga, a ka tae te wai e tau ai te kanga ki roto ki a ia, ka kawa

Spanish

Él hará que la mujer beba el agua amarga que acarrea maldición, y el agua que acarrea maldición entrará en ella para amargura

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te mea e inumia ana e ratou kua kawa; he moepuku tonu ta ratou; a he whakama ta o ratou rangatira e matenui ana

Spanish

aunque se haya terminado su orgía, se siguen prostituyendo. sus gobernantes aman mucho lo que avergüenza

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a me kai te kikokiko i taua po ano, he mea tunu ki te ahi, he taro rewenakore hoki; he puwha kawa hoki ta ratou e kinaki ai ki taua mea

Spanish

aquella misma noche comerán la carne, asada al fuego. la comerán con panes sin levadura y con hierbas amargas

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka kite ahau i te mea kawa atu i te mate, ara i te wahine, he rore nei, he kupenga tona ngakau, he rahiri hoki ona ringa: ko te tangata e paingia ana e te atua ka mawhiti i a ia; ko te tangata hara ia ka mau i a ia

Spanish

y yo he hallado más amarga que la muerte a la mujer que es una trampa, cuyo corazón es una red y cuyas manos son ataduras. el que agrada a dios escapará de ella, pero el pecador quedará atrapado por ella

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,482,404 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK