Translate

Translate text

Translate documents

Translate documents

Translate voice

Interpreter

Results for begrave translation from Norwegian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

English

Info

Norwegian

begrave

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

English

Info

Norwegian

men jesus sa til ham: følg mig, og la de døde begrave sine døde!

English

but jesus said unto him, follow me; and let the dead bury their dead.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

i syv måneder skal israels hus holde på med å begrave dem for å rense landet.

English

and seven months shall the house of israel be burying of them, that they may cleanse the land.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men da de gikk avsted for å begrave henne, fant de ikke annet av henne enn hjerneskallen og føttene og hendene.

English

and they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og jesabel skal hundene fortære på jisre'els mark, og ingen skal begrave henne. så åpnet han døren og flyktet.

English

and the dogs shall eat jezebel in the portion of jezreel, and there shall be none to bury her. and he opened the door, and fled.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

det er for meget forlangt av en formuende mann at han skal komme hit og begrave seg i en avkrok som dette stedet, men jeg behøver ikke å fortelle dem at det har meget stor betydning for egnen.

English

it is asking much of a wealthy man to come down and bury himself in a place of this kind, but i need not tell you that it means a very great deal to the country-side.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da tok profeten op liket av den guds mann og la ham på asenet og førte ham tilbake; og den gamle profet gikk inn i sin by for å holde sørgehøitid over ham og begrave ham.

English

and the prophet took up the carcase of the man of god, and laid it upon the ass, and brought it back: and the old prophet came to the city, to mourn and to bury him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

han sa til en annen: følg mig! men han sa: herre! gi mig først lov til å gå bort og begrave min far!

English

and he said unto another, follow me. but he said, lord, suffer me first to go and bury my father.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da sendte david bud til mennene i jabes i gilead og lot si til dem: velsignet være i av herren, fordi i har gjort den kjærlighetsgjerning mot eders herre saul å begrave ham!

English

and david sent messengers unto the men of jabesh-gilead, and said unto them, blessed be ye of the lord, that ye have shewed this kindness unto your lord, even unto saul, and have buried him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da han nu hadde begravet ham, sa han til sine sønner: når jeg dør, skal i begrave mig i den grav hvor den guds mann ligger begravet; i skal legge mine ben ved siden av hans ben.

English

and it came to pass, after he had buried him, that he spake to his sons, saying, when i am dead, then bury me in the sepulchre wherein the man of god is buried; lay my bones beside his bones:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og de som herren har drept, skal på den dag ligge fra jordens ene ende til den andre; ingen skal gråte over dem, ingen skal samle dem op og begrave dem; til gjødsel utover jorden skal de bli.

English

and the slain of the lord shall be at that day from one end of the earth even unto the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the ground.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og du skal si til dem: så sier herren, hærskarenes gud: således vil jeg knuse dette folk og denne by, som en knuser et pottemakerkar som ikke kan gjøres i stand igjen; og i tofet skal de begrave folk fordi det ellers ikke er plass til å begrave.

English

and shalt say unto them, thus saith the lord of hosts; even so will i break this people and this city, as one breaketh a potter's vessel, that cannot be made whole again: and they shall bury them in tophet, till there be no place to bury.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,652,807,662 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK