Results for det kun translation from Norwegian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

English

Info

Norwegian

det kun

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

English

Info

Norwegian

den som renser seg, gjør det kun til eget beste.

English

and he who purifies himself (from all kinds of sins), then he purifies only for the benefit of his ownself.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

pass på at det kun er trykknappen som trykkes inn ved injisering.

English

be careful only to push the push-button when injecting.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 2
Quality:

Norwegian

dersom dosejustering er indisert bør det kun skje etter klinisk revurdering.

English

dosage adjustment, if indicated, should occur only after clinical reassessment.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

bruk det kun dersom oppløsningen er klar, fargeløs og uten synlige partikler.

English

only use it if the solution is clear, colourless and has no visible particles in it.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

han svarte: «jeg har fått det kun for min kunnskaps skyld.»

English

but he said, "i have been given it only because of the knowledge i possess."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Norwegian

den som renser seg, gjør det kun til eget beste. til gud er reisens mål.

English

and whoever purifies himself does so for the benefit of his own soul; and the destination (of all) is to allah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

dessuten var det kun noen få tilfeller som involverte disse artene i de kliniske forsøkene.

English

in addition, only a small number of cases involved these species in the clinical trials.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

av anti-fosfolipid-antistoffene ble det kun målt anti-kardiolipin-antistoff.

English

of the anti-phospholipid antibodies, only anti-cardiolipin antibody was measured.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

når kanylen med sikkerhetshette skal fjernes fra sprøyten, må det kun gjøres ved en spesiell prosedyre.

English

only remove the device with the engaged needle from the syringe when required by a specific medical procedure.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

dersom dosejustering er indisert bør det kun skje etter klinisk revurdering basert på pasientens individuelle behov.

English

dosage adjustment, if indicated, should occur only after clinical reassessment based on the individual need of the patient.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

hos spedbarn mellom 3 og 6 måneder må det kun brukes på sykehus der overvåking er mulig og gjenopplivingsutstyr er tilgjengelig.

English

in infants from 3 months to less than 6 months it should only be used in a hospital setting where monitoring is possible and resuscitation equipment is available.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

bridion er et selektivt antidot mot muskelrelaksantia siden det kun har effekt på spesifikke muskelrelaksantia, rokuroniumbromid eller vekuroniumbromid.

English

bridion is considered to be a selective relaxant binding agent since it only works with specific muscle relaxants, rocuronium bromide or vecuronium bromide.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da det kun var 9 tilfeller tilgjengelig for eucast-analyse, finnes det ikke tilstrekkelige data for å bestemme kliniske brytningspunkter for

English

however, as there were only 9 cases available for eucast analysis, there is currently insufficient evidence to set clinical breakpoints for c. krusei.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

den samlede forekomst av bivirkninger av onduarp i det kliniske studieprogrammet var lav i det kun 12,7 av de behandlede pasientene fikk bivirkninger.

English

the overall incidence of adverse reactions with onduarp in the clinical trial programme was low with only 12.7 % of patients on treatment experiencing adverse reactions.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

du bare advarer dem som frykter herren i det skjulte, og som forretter bønnen. den som renser seg, gjør det kun til eget beste.

English

thou warnest only those who fear their lord in the unseen and perform the prayer; and whosoever purifies himself, purifies himself only for his own soul's good.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

den samlede forekomst av bivirkninger av twynsta i det kliniske studieprogrammet var lav i det kun 12,7 % av de behandlede pasientene fikk bivirkninger.

English

the overall incidence of adverse reactions with twynsta in the clinical trial programme was low with only 12.7 % of patients on treatment experiencing adverse reactions.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da det kun var 9 tilfeller tilgjengelig for eucast-analyse, finnes det ikke tilstrekkelige data for å bestemme kliniske brytningspunkter for c. krusei.

English

however, as there were only 9 cases available for eucast analysis, there is currently insufficient evidence to set clinical breakpoints for c. krusei.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

i populasjonen med overuttrykking av her2, var det kun to randomiserte pasienter som tidligere hadde fått trastuzumab, to pasienter som tidligere hadde fått behandling med aromatasehemmer, og omtrent halvparten av pasientene hadde fått tamoksifen.

English

in the her2-overexpressing population, only 2 patients were enrolled who had received prior trastuzumab, 2 patients had received prior aromatase inhibitor therapy, and approximately half had received tamoxifen.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

si: «om jeg farer vill, så gjør jeg det kun til egen skade. om jeg har funnet veien, så er det ved det herren har åpenbart for meg.

English

affirm, "if i am in error, i shall carry the burden thereof; and if i am rightly guided, it is because of what my lord has revealed to me.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Norwegian

Øydelagd data i vt_cf eigenskapa; lengda på utklipstavledataet må verte minst 4 byte, men dataet seier at det kun har %s byte tilgjengeleg.

English

corrupt data in the vt_cf property; clipboard data length must be at least 4 bytes, but the data says it only has %s bytes available.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,759,422,428 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK