Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et fruktbart land til et saltland for deres ondskaps skyld som bodde der.
fruktoportan teron en salan dezerton, pro la malboneco de gxiaj logxantoj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
som frie, og ikke som de som har friheten til ondskaps skjul, men som guds tjenere.
kiel liberaj, kaj ne farantaj el via libereco kovrilon de malico, sed kiel servistoj de dio.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og i det fjerde ættledd skal de komme hit igjen; for amorittene har ennu ikke fylt sin ondskaps mål.
kaj en la kvara generacio ili revenos cxi tien; cxar la krimoj de la amoridoj ankoraux ne atingis plenecon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og jeg vil avsi mine dommer over dem for all deres ondskaps skyld, fordi de forlot mig og brente røkelse for andre guder og tilbad sine henders verk.
kaj mi eldiros mian verdikton pri ili pro cxiuj iliaj malbonagoj, pro tio, ke ili forlasis min kaj incensis al aliaj dioj kaj adorklinigxis antaux la faritajxo de siaj manoj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la oss derfor holde høitid, ikke med gammel surdeig eller med ondskaps og ugudelighets surdeig, men med renhets og sannhets usyrede brød!
tial ni festu, ne per malnova fermentajxo, nek per fermentajxo de malico kaj malboneco, sed per la senfermenta pano de sincereco kaj vereco.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og han lar deres urett komme tilbake over dem, og for deres ondskaps skyld skal han utrydde dem; ja, herren vår gud skal utrydde dem.
kaj li redonos al ili por iliaj malbonagoj, kaj por ilia malboneco li ilin ekstermos; ilin ekstermos la eternulo, nia dio.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
deres vev blir ikke til klær, og en kan ikke dekke sig med deres gjerninger; deres gjerninger er ondskaps gjerninger, og det er voldsverk i deres hender.
ilia teksajxo ne tauxgos por vesto, kaj ili ne kovros sin per sia faritajxo; iliaj faroj estas faroj pekaj, kaj agoj de rabo estas en iliaj manoj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
deres føtter haster til det onde og er snare til å utøse uskyldig blod; deres tanker er ondskaps tanker; det er ødeleggelse og undergang på deres veier.
iliaj piedoj kuras al malbono, kaj ili rapidas, por versxi senkulpan sangon; iliaj pensoj estas pensoj pekaj; ruinigo kaj pereigo estas sur ilia vojo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og herren, hærskarenes gud, som plantet dig, har talt ondt over dig for den ondskaps skyld som israels hus og judas hus har gjort, så de har vakt min harme ved å brenne røkelse for ba'al.
la eternulo cebaot, kiu plantis vin, dekretis por vi malbonon pro la malbono de la domo de izrael kaj de la domo de jehuda, kiun ili faris, kolerigante min per la incensado al baal.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du som er full av all svik og all ondskap, du djevelens barn, all rettferdighets fiende! vil du ikke holde op med å forvende herrens rette veier?
diris:ho vi, plena de cxia trompo kaj ruzemeco, filo de diablo, malamiko de cxia justeco, cxu vi ne cxesos defleksi la rektajn vojojn de la sinjoro?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: