Results for oprette translation from Norwegian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

German

Info

Norwegian

oprette

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

German

Info

Norwegian

nu vil jeg oprette min pakt med eder og med eders efterkommere,

German

siehe, ich richte mit euch einen bund auf und mit eurem samen nach euch

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

jeg vil oprette min pakt med dig, og du skal kjenne at jeg er herren,

German

sondern ich will meinen bund mit dir aufrichten, daß du erfahren sollst, daß ich der herr sei,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men min pakt vil jeg oprette med isak, som sara skal føde dig på denne tid næste år.

German

aber meinen bund will ich aufrichten mit isaak, den dir sara gebären soll um diese zeit im andern jahr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

se, dager kommer, sier herren, da jeg vil oprette en ny pakt med israels hus og med judas hus,

German

siehe, es kommt die zeit, spricht der herr, da will ich mit dem hause israel und mit dem hause juda einen neuen bund machen;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men jeg vil oprette min pakt med dig, og du skal gå inn i arken, du og dine sønner og din hustru og dine sønners hustruer med dig.

German

aber mit dir will ich einen bund aufrichten; und du sollst in den kasten gehen mit deinen söhnen, mit deinem weibe und mit deiner söhne weibern.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og jeg vil oprette en pakt mellem mig og dig og din ætt efter dig, fra slekt til slekt, en evig pakt, så jeg vil være din gud og gud for din ætt efter dig.

German

und ich will aufrichten meinen bund zwischen mir und dir und deinem samen nach dir, bei ihren nachkommen, daß es ein ewiger bund sei, also daß ich dein gott sei und deines samens nach dir,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og jeg vil oprette en evig pakt med dem at jeg ikke vil dra mig tilbake fra dem, men gjøre vel imot dem, og frykt for mig vil jeg legge i deres hjerte, så de ikke skal gå bort fra mig.

German

und will einen ewigen bund mit ihnen machen, daß ich nicht will ablassen, ihnen gutes zu tun; und will ihnen meine furcht ins herz geben, daß sie nicht von mir weichen;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da sa gud: sannelig, sara, din hustru, skal føde dig en sønn, og du skal kalle ham isak, og jeg vil oprette min pakt med ham, en evig pakt for hans ætt efter ham.

German

da sprach gott: ja, sara, dein weib, soll dir einen sohn gebären, den sollst du isaak heißen; denn mit ihm will ich meinen ewigen bund aufrichten und mit seinem samen nach ihm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

jeg visste at det bare var spørsmål om tid, før voldemort oprettet kontakt mellom dere.

German

ich wusste, dass es nur eine frage der zeit war, bis voldemort die verbindung zwischen euch ausnutzt.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,770,630,774 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK