Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jeg har ikke den ringeste anelse.
ich habe keinen blassen schimmer.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dere kan ikke skade ham det ringeste.
und ihr könnt ihm keineswegs schaden.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
men de har ikke forandret seg det ringeste.
doch sie haben nichts (von ihrem versprechen) abgeändert.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de kan ikke hjelpe deg det ringeste mot gud.
gewiß, sie werden dir vor allah in nichts nützen!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de vil aldri kunne skade gud det ringeste.
gewiß, diese schaden allah in keiner weise.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
deres rikdom og barn hjelper dem ikke det ringeste mot gud.
ihnen werden weder ihr vermögen, noch ihre kinder vor allah etwas nützen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dere kan ikke skade ham det ringeste. herren passer på alt!»
gewiß, mein herr ist jeder sache äußerst bewahrend."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
de som de ber til utenom ham, kan ikke bønnhøre dem det ringeste.
diejenigen, die sie an seiner stelle anrufen, erhören sie in keinem anliegen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
men de kan ikke bære det ringeste av deres overtredelser, de er løgnere.
doch sie werden ihnen von ihren verfehlungen nichts abnehmen. gewiß, sie sind doch lügner.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de som kjøper vantro for troens pris, de vil aldri kunne skade gud det ringeste.
diejenigen, die den unglauben für den glauben erkauft haben, können gott nichts schaden.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
men deres hørsel, syn og forstand hjalp dem ikke det ringeste, for de fornektet guds ord.
aber ihr gehör, ihr augenlicht und ihr herz nützten ihnen nichts, da sie die zeichen gottes verleugneten.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
men de fører ingen på villspor, unntatt seg selv, og de kan ikke skade deg det ringeste.
aber sie führen nur sich selbst in die irre und fügen dir keinerlei schaden zu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
alt de har skaffet seg hjelper dem ikke det ringeste, og heller ikke de venner de har lagt seg til utenom gud.
und es nützt ihnen nichts, was sie erworben und was sie sich anstelle gottes zu freunden genommen haben.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de som kjøper vantro for troens pris, de vil aldri kunne skade gud det ringeste. dem venter en smertelig straff.
diejenigen, die den unglauben für den glauben erkauft haben, werden allah keinerlei schaden zufügen, und für sie wird es schmerzhafte strafe geben.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hemmelig råd er satans verk, for å gjøre de troende bedrøvet, men han kan ikke skade dem det ringeste, uten guds tillatelse.
die geheime verschwörung rührt allein von satan her, der die betrüben will, die gläubig sind; doch er kann ihnen nicht den geringsten schaden zufügen, es sei denn mit allahs erlaubnis.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
foran dem ligger helvete. alt de har skaffet seg hjelper dem ikke det ringeste, og heller ikke de venner de har lagt seg til utenom gud.
hinter ihnen ist gahannam; und das, was sie erworben haben, soll ihnen nichts nützen, auch nicht die beschützer, die sie sich statt allah genommen haben.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
alt de har skaffet seg hjelper dem ikke det ringeste, og heller ikke de venner de har lagt seg til utenom gud. dem venter en svær straff!
und es nützt ihnen nicht, was sie erworben und (auch) nicht, was sie sich anstatt allahs zu schutzherren genommen haben; für sie wird es gewaltige strafe geben.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
den minste skal bli til tusen, og den ringeste til et veldig folk; jeg, herren, jeg vil la det skje hastig, i sin tid.
aus dem kleinsten sollen tausend werden und aus dem geringsten eine mächtiges volk. ich der herr, will solches zu seiner zeit eilend ausrichten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så kunne de ikke hjelpe dem det ringeste overfor gud, og det ble sagt til dem: «gå inn i ilden sammen med dem som går dit.»
aber sie waren treulos zu ihnen, so konnten ihnen diese vor gott nichts nützen. und es wurde gesagt: «geht ins feuer ein mit denen, die hineingehen.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dere mennesker, frykt deres herre, og frykt for den dag da en far intet kan overta for sin sønn, eller en sønn det ringeste for sin far. guds løfter er sannhet!
ihr menschen! handelt taqwa gemäß eurem herrn gegenüber, und habt ehrfurcht vor einem tag, an dem weder ein gebärendes seinem geborenen nützt, noch ein geborenes seinem gebärenden etwas nützen wird.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: