Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød.
he tamariki ahau i mua, a kua koroheke nei, heoi, kahore ahau i kite i te tangata tika e whakarerea ana, i ona uri hoki e pinono taro ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg vil pipe til dem og samle dem, for jeg har utfridd dem; og de skal bli tallrike, som de har vært.
ka hi ahau ki a ratou, ka huihui i a ratou; kua hokona hoki ratou e ahau; a ka tini ratou, ka pera me ratou i tini ra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for har vel et slikt menneske nogensinne sagt til gud: jeg har vært overmodig, jeg vil herefter ikke gjøre det som ondt er;
kua mea atu ranei ki te atua, kua pehia ahau e te whiu, e kore ahau e mahi i te he a muri nei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa har i nu kongen til fører for eder; men jeg er gammel og grå, så i nu har mine sønner iblandt eder. jeg har vært fører for eder fra min ungdom like til denne dag.
ina, te kingi na, e haereere na i to koutou aroaro: ko ahau hoki, kua koroheketia ahau, kua hina; a ko aku tama kei a koutou ena: no toku tamarikitanga hoki toku haereere i to koutou aroaro a tae noa mai ki tenei ra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da nu dette var fullført, satte paulus sig fore å reise gjennem makedonia og akaia og dra til jerusalem, idet han sa: når jeg har vært der, må jeg også se rom.
a, no ka rite enei mea, ka mea a paora i roto i tona wairua, kia tika na makeronia, na akaia, kia haere ki hiruharama; i mea ia, ka tae ahau ki reira, ko roma ano taku e tiki ai e titiro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og sa til dem: i har holdt alt det moses, herrens tjener, bød eder, og i har vært lydige mot mig i alt det jeg har befalt eder;
a ka mea ki a ratou, kua mau i a koutou nga mea katoa i whakahau ai a mohi, te pononga a ihowa ki a koutou, kua whakarongo mai hoki koutou ki toku reo i nga mea katoa i whakahau ai ahau ki a koutou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg har ikke ett noget av tienden mens jeg hadde sorg, og ikke båret bort noget av den mens jeg var uren, og jeg har ikke brukt noget av den for en død; jeg har vært herrens, min guds røst lydig, jeg har i ett og alt gjort således som du har befalt mig.
kihai i kainga e ahau tetahi wahi i ahau e noho taua ana; kihai i tangohia e ahau tetahi wahi mo te poke, kihai ano hoki i hoatu hei mea tupapaku: i whakarongo ahau ki te reo o ihowa, o toku atua, rite tonu aku mahi ki nga mea katoa i whakahaua e koe ki ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han svarte: jeg har vært nidkjær for herren, hærskarenes gud; for israels barn har forlatt din pakt; dine alter har de revet ned, og dine profeter har de drept med sverdet; jeg er alene tilbake, og de står mig efter livet.
a ka mea tera, nui atu toku hae mo ihowa, mo te atua o nga mano; kua whakarerea hoki tau kawenata e nga tama a iharaira, a ko au aata, wahia iho e ratou, patua iho hoki e ratou au poropiti ki te hoari; a ko ahau, ko ahau rawa anake i mahue; a ke i te rapu ratou i ahau kia whakamatea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.