Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de har sagt i sitt hjerte: vi vil ødelegge dem alle tilsammen! de har opbrent alle guds forsamlingshus i landet.
i mea to ratou ngakau, me whakangaro ratou a poto ake: kua tahuna e ratou nga whare huihui katoa o te atua i te whenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
blåsebelgen er opbrent av ilden, blyet er fortært; forgjeves har de smeltet og smeltet, og de onde er ikke skilt ut.
kei te kaka te hau o te pupuhi ahi; kua pau te mata i te ahi, maumau whakarewa noa te kaitahi para: kahore nei hoki te hunga kino kia unuhia atu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vårt hellige og herlige hus, hvor våre fedre lovet dig, er blitt opbrent av ild, og alt som var vår lyst, er blitt til ruiner.
he koraha kau ou pa tapu, he koraha a hiona, kua ururuatia a hiruharama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
unge løver brølte mot ham; de lot sin røst høre, og de gjorde hans land til en ørken; hans byer blev opbrent, så ingen bor i dem.
kua ngengere nga raiona kuao ki a ia, kua hamama: a kua meinga e ratou tona whenua kia ururua; kua tahuna ona pa, kahore hoki te tangata noho i reira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derfor skal hennes plager komme på én dag: død og sorg og sult; og hun skal bli opbrent med ild; for sterk er gud herren, som dømte henne.
mo konei ano ka tae mai ona whiu i te ra kotahi, te mate, te pouri, te matekai; a ka tahuna ia kia pau rawa i te ahi: he kaha hoki te ariki, te atua, e whakawa nei i a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du skal ikke gi noget av dine barn fra dig til ildoffer for molok*; du skal ikke vanhellige din guds navn; jeg er herren. / {* ammonittenes avgud, til hvis ære barn blev opbrent.}
kaua ano e tukua tetahi o ou uri kia haere na waenga ahi hei mea ki a moreke, kaua ano e whakanoatia te ingoa o tou atua: ko ihowa ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: