Results for ordsprog translation from Norwegian to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Swedish

Info

Norwegian

ordsprog

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Swedish

Info

Norwegian

og nu er jeg blitt til en spottesang og et ordsprog for dem.

Swedish

och för sådana har jag nu blivit en visa, de hava mig till ämne för sitt tal;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og jeg gjorde sekk til mitt klædebon, og jeg blev dem til et ordsprog.

Swedish

jag klädde mig i sorgdräkt, men jag blev för dem ett ordspråk.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

han laget tre tusen ordsprog, og hans sanger var et tusen og fem.

Swedish

han diktade tre tusen ordspråk, och hans sånger voro ett tusen fem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

jeg er satt til et ordsprog for folk; jeg er en mann som blir spyttet i ansiktet.

Swedish

jag är satt till ett ordspråk bland folken; en man som man spottar i ansiktet är jag.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

du gjør oss til et ordsprog iblandt hedningene; de ryster på hodet av oss iblandt folkene.

Swedish

du gör oss till ett ordspråk bland hedningarna, du låter folken skaka huvudet åt oss.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

det er som det gamle ordsprog sier: fra ugudelige kommer ugudelighet. men min hånd skal ikke ramme dig.

Swedish

det är såsom det gamla ordspråket säger: 'från de ogudaktiga kommer vad ogudaktigt är'; därför skall hand icke röra dig.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

hvorledes kan i bruke dette ordsprog i israels land: fedrene eter sure druer, og barnas tenner blir såre?

Swedish

vad orsak haven i till att bruka detta ordspråk i israels land: »fäderna äta sura druvor, och barnens tänder bliva ömma därav»?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

det er gått dem som det sanne ordsprog sier: hunden vender sig om til sitt eget spy, og den vaskede so velter sig i søle.

Swedish

det har gått med dem såsom det riktigt heter i ordspråket: »en hund vänder åter till sina spyor», och: »ett tvaget svin vältrar sig åter i smutsen.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

for øvrig er å si at predikeren var en vismann, og at han også lærte folket kunnskap og prøvde og gransket; han laget mange ordsprog.

Swedish

för övrigt är att säga att predikaren var en vis man, som också annars lärde folket insikt och övervägde och rannsakade; många ordspråk författade han.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

jeg vil la dem bli mishandlet av alle jordens riker og lide ondt, og jeg vil gjøre dem til hån og til et ordsprog, til spott og til forbannelse på alle de steder jeg driver dem bort til.

Swedish

på alla orter dit jag fördriver dem skall jag göra dem till en varnagel och en skräckbild för alla riken jorden, till en smälek, till ett ordspråk och en visa, och till ett exempel som man nämner, när man förbannar.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

så vil jeg rykke dem op av mitt land, som jeg har gitt dem, og dette hus som jeg har helliget for mitt navn, vil jeg forkaste fra mitt åsyn og gjøre det til et ordsprog og til en spott blandt alle folk.

Swedish

då skall jag rycka upp dem som så göra ur mitt land, det som jag har givit dem; och detta hus som jag har helgat åt mitt namn skall jag förkasta ifrån mitt ansikte; och jag skall göra det till ett ordspråk och en visa bland alla folk.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da svarte en mann derfra og sa: hvem er da far til disse? derfor er det blitt til et ordsprog: er også saul blandt profetene?

Swedish

men en av männen därifrån svarade och sade: »vem är då dessas fader?» -- härav uppkom ordspråket: »Är ock saul bland profeterna?»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og han sa til dem: i vil visst si til mig dette ordsprog: læge, læg dig selv! hvad vi har hørt du gjorde i kapernaum, gjør det også her på ditt hjemsted!

Swedish

då sade han till dem: »helt visst skolen i nu vända mot mig det ordet: 'läkare, bota dig själv' och säga: 'sådana stora ting som vi hava hört vara gjorda i kapernaum, sådana må du göra också här i din fädernestad.'»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,770,901,843 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK