Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
og de sa til benjamins barn: gå og legg eder på lur i vingårdene
at kanilang iniutos sa mga anak ni benjamin, na sinasabi, kayo'y yumaon at bumakay sa mga ubasan;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
over vingårdene sime'i fra rama, over vinforrådene i vingårdene sifmitten sabdi,
at sa mga ubasan ay si simi na ramathita: at sa mga pakinabang sa mga ubasan na ukol sa mga kamalig ng alak ay si zabdias na siphmita:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siden stilte herrens engel sig på en smal vei mellem vingårdene, hvor det var stengjerde på begge sider.
nang magkagayo'y tumayo ang anghel ng panginoon sa isang makipot na daan sa pagitan ng mga ubasan, na ang isang bakod ay sumasadako rito, at ang isang bakod ay sumasadakong yaon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så gikk samson og hans far og mor ned til timnata, og da de kom til vingårdene ved timnata, da fór en ung løve brølende mot ham.
nang magkagayo'y lumusong si samson, at ang kaniyang ama, at ang kaniyang ina, sa timnah, at naparoon sa ubasan ng timnah: at, narito, isang batang leon ay umuungal laban sa kaniya,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og pass på, og når i ser silos døtre gå ut til dans, da skal i springe frem fra vingårdene og røve eder hver sin hustru blandt silos døtre og så dra hjem til benjamins land.
at tingnan ninyo, at, narito, kung ang mga anak na babae sa silo ay lumabas na sumayaw ng mga sayaw, lumabas nga kayo sa ubasan, at kumuha ang bawa't lalake sa inyo, ng kaniyang asawa sa mga anak sa silo; at yumaon kayo sa lupain ng benjamin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la mig få dra gjennem ditt land! vi skal ikke komme inn på akrene eller i vingårdene, heller ikke drikke vann av nogen brønn; efter kongeveien vil vi dra, til vi er kommet gjennem ditt land.
paraanin mo ako sa iyong lupain: kami ay hindi liliko sa bukid, ni sa ubasan; kami ay hindi iinom ng tubig ng mga balon: kami ay magdadaan sa maluwang na lansangan, hanggang sa aming maraanan ang iyong hangganan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
akab talte med nabot og sa: gi mig din vingård, så jeg kan ha den til kjøkkenhave! for den ligger tett ved mitt hus. jeg vil gi dig en bedre vingård i stedet for den; eller om du så synes, vil jeg gi dig så meget i penger som den er verd.
at sinalita ni achab kay naboth, na sinabi, ibigay mo sa akin ang iyong ubasan, upang aking tangkilikin na pinaka halamanang pananim, sapagka't malapit sa aking bahay; at aking ipapalit sa iyo na kahalili niyaon ang isang mainam na ubasan kay sa roon; o kung inaakala mong mabuti, aking ibibigay sa iyo ang halaga niyaon na salapi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: