Results for sammenkomstens translation from Norwegian to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Vietnamese

Info

Norwegian

sammenkomstens

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Vietnamese

Info

Norwegian

og moses og aron gikk frem foran sammenkomstens telt,

Vietnamese

môi-se và a-rôn đến đứng trước hội mạc,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og med den skal du salve sammenkomstens telt og vidnesbyrdets ark

Vietnamese

Ðoạn, lấy xức cho hội mạc cùng hòm bảng chứng,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og kall hele menigheten sammen ved inngangen til sammenkomstens telt!

Vietnamese

rồi nhóm hiệp cả hội chúng tại cửa hội mạc.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

sakarja, meselemjas sønn, var portner ved inngangen til sammenkomstens telt.

Vietnamese

xa-cha-ri, con trai mê-sê-lê-mia, là kẻ giữ cửa hội mạc.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da dekket skyen sammenkomstens telt, og herrens herlighet fylte tabernaklet.

Vietnamese

Áng mây bao phủ hội mạc và sự vinh hiển của Ðức giê-hô-va đầy dẫy đền tạm,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

det som kahats barn skal stelle med ved sammenkomstens telt, det er de høihellige ting.

Vietnamese

nầy sẽ là phần việc của con cháu kê-hát tại trong hội mạc. họ sẽ coi sóc nơi chí thánh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

brennoffer-alteret skal du sette foran inngangen til tabernaklet, sammenkomstens telt.

Vietnamese

cũng hãy để bàn thờ về của lễ thiêu đằng trước cửa đền tạm;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

så skal du føre aron og hans sønner frem til inngangen til sammenkomstens telt og tvette dem med vann.

Vietnamese

Ðoạn, hãy dẫn a-rôn cùng các con trai người đến gần cửa hội mạc, rồi tắm họ trong nước.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og aron vendte tilbake til moses ved inngangen til sammenkomstens telt; og hjemsøkelsen var stanset.

Vietnamese

Ðoạn, a-rôn trở về cùng môi-se tại cửa hội mạc, rồi tai vạ ngừng lại.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

israels barn skal ikke mere komme nær til sammenkomstens telt, for da fører de synd over sig og må dø.

Vietnamese

dân y-sơ-ra-ên chớ lại gần hội mạc nữa, e phải mắc tội và chết chăng.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

du skal lede oksen frem foran sammenkomstens telt, og aron og hans sønner skal legge sine hender på oksens hode.

Vietnamese

Ðoạn, hãy dắt con bò tơ đực lại gần trước hội mạc, a-rôn cùng các con trai người sẽ nhận tay mình trên đầu con bò đó.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da vilde hele menigheten stene dem; men herrens herlighet åpenbarte sig i sammenkomstens telt for alle israels barn.

Vietnamese

bấy giờ cả hội chúng nói ném đá hai người nầy, nhưng sự vinh quang của Ðức giê-hô-va hiện ra trên hội mạc, trước mặt dân y-sơ-ra-ên.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

de gikk frem for moses og eleasar, presten, og høvdingene og hele menigheten ved inngangen til sammenkomstens telt og sa:

Vietnamese

các con gái đó đến ra mắt môi-se, Ê-lê-a-sa thầy tế lễ, các quan trưởng, và cả hội chúng tại cửa hội mạc, mà nói rằng:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

de skal bære tabernaklets tepper og sammenkomstens telt med dekket og varetaket av takasskinn, som ligger ovenpå, og dekket for inngangen til sammenkomstens telt

Vietnamese

họ sẽ mang những tấm màn của đền tạm và hội mạc, tấm bong của hội mạc, tấm lá-phủ bằng da cá nược ở trên, và bức màn của cửa hội mạc;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

når de gikk inn i sammenkomstens telt, og når de trådte nær til alteret, tvettet de sig, således som herren hadde befalt moses.

Vietnamese

khi nào họ vào hội mạc và lại gần bàn thờ thì rửa mình, y như lời Ðức giê-hô-va đã phán dặn môi-se.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

derefter gikk moses og aron inn i sammenkomstens telt, og da de kom ut igjen, velsignet de folket. da åpenbarte herrens herlighet sig for hele folket,

Vietnamese

môi-se và a-rôn bèn vào hội mạc, kế lại ra chúc phước cho dân sự; sự vinh quang của Ðức giê-hô-va hiện ra cùng cả dân sự:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

av det gjorde de fotstykkene ved inngangen til sammenkomstens telt og kobber-alteret og kobber-gitteret som hørte til, og alle alterets redskaper

Vietnamese

họ dùng đồng đó làm lỗ trụ của cửa hội mạc, bàn thờ bằng đồng, rá bằng đồng, các đồ phụ tùng của bàn thờ;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

brennoffer-alteret satte han ved inngangen til tabernaklet, sammenkomstens telt, og ofret brennoffer og matoffer på det, således som herren hadde befalt moses

Vietnamese

Ðoạn, người để bàn thờ về của lễ thiêu nơi cửa đền tạm, dâng trên đó của lễ thiêu và của lễ chay, y như lời Ðức giê-hô-va đã phán dặn môi-se.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

den femtende dag i den syvende måned skal i holde en hellig sammenkomst; i skal ikke gjøre nogen arbeidsgjerning; i skal holde høitid for herren i syv dager.

Vietnamese

ngày rằm tháng bảy, các ngươi sẽ có sự nhóm hiệp thánh. chớ nên làm một công việc xác thịt nào, nhưng các ngươi phải giữ một lễ cho Ðức giê-hô-va trong bảy ngày.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,054,650 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK