검색어: sammenkomstens (노르웨이어 - 베트남어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Norwegian

Vietnamese

정보

Norwegian

sammenkomstens

Vietnamese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

노르웨이어

베트남어

정보

노르웨이어

og moses og aron gikk frem foran sammenkomstens telt,

베트남어

môi-se và a-rôn đến đứng trước hội mạc,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

og med den skal du salve sammenkomstens telt og vidnesbyrdets ark

베트남어

Ðoạn, lấy xức cho hội mạc cùng hòm bảng chứng,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

og kall hele menigheten sammen ved inngangen til sammenkomstens telt!

베트남어

rồi nhóm hiệp cả hội chúng tại cửa hội mạc.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

sakarja, meselemjas sønn, var portner ved inngangen til sammenkomstens telt.

베트남어

xa-cha-ri, con trai mê-sê-lê-mia, là kẻ giữ cửa hội mạc.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

da dekket skyen sammenkomstens telt, og herrens herlighet fylte tabernaklet.

베트남어

Áng mây bao phủ hội mạc và sự vinh hiển của Ðức giê-hô-va đầy dẫy đền tạm,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

det som kahats barn skal stelle med ved sammenkomstens telt, det er de høihellige ting.

베트남어

nầy sẽ là phần việc của con cháu kê-hát tại trong hội mạc. họ sẽ coi sóc nơi chí thánh.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

brennoffer-alteret skal du sette foran inngangen til tabernaklet, sammenkomstens telt.

베트남어

cũng hãy để bàn thờ về của lễ thiêu đằng trước cửa đền tạm;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

så skal du føre aron og hans sønner frem til inngangen til sammenkomstens telt og tvette dem med vann.

베트남어

Ðoạn, hãy dẫn a-rôn cùng các con trai người đến gần cửa hội mạc, rồi tắm họ trong nước.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

og aron vendte tilbake til moses ved inngangen til sammenkomstens telt; og hjemsøkelsen var stanset.

베트남어

Ðoạn, a-rôn trở về cùng môi-se tại cửa hội mạc, rồi tai vạ ngừng lại.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

israels barn skal ikke mere komme nær til sammenkomstens telt, for da fører de synd over sig og må dø.

베트남어

dân y-sơ-ra-ên chớ lại gần hội mạc nữa, e phải mắc tội và chết chăng.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

du skal lede oksen frem foran sammenkomstens telt, og aron og hans sønner skal legge sine hender på oksens hode.

베트남어

Ðoạn, hãy dắt con bò tơ đực lại gần trước hội mạc, a-rôn cùng các con trai người sẽ nhận tay mình trên đầu con bò đó.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

da vilde hele menigheten stene dem; men herrens herlighet åpenbarte sig i sammenkomstens telt for alle israels barn.

베트남어

bấy giờ cả hội chúng nói ném đá hai người nầy, nhưng sự vinh quang của Ðức giê-hô-va hiện ra trên hội mạc, trước mặt dân y-sơ-ra-ên.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

de gikk frem for moses og eleasar, presten, og høvdingene og hele menigheten ved inngangen til sammenkomstens telt og sa:

베트남어

các con gái đó đến ra mắt môi-se, Ê-lê-a-sa thầy tế lễ, các quan trưởng, và cả hội chúng tại cửa hội mạc, mà nói rằng:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

de skal bære tabernaklets tepper og sammenkomstens telt med dekket og varetaket av takasskinn, som ligger ovenpå, og dekket for inngangen til sammenkomstens telt

베트남어

họ sẽ mang những tấm màn của đền tạm và hội mạc, tấm bong của hội mạc, tấm lá-phủ bằng da cá nược ở trên, và bức màn của cửa hội mạc;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

når de gikk inn i sammenkomstens telt, og når de trådte nær til alteret, tvettet de sig, således som herren hadde befalt moses.

베트남어

khi nào họ vào hội mạc và lại gần bàn thờ thì rửa mình, y như lời Ðức giê-hô-va đã phán dặn môi-se.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

derefter gikk moses og aron inn i sammenkomstens telt, og da de kom ut igjen, velsignet de folket. da åpenbarte herrens herlighet sig for hele folket,

베트남어

môi-se và a-rôn bèn vào hội mạc, kế lại ra chúc phước cho dân sự; sự vinh quang của Ðức giê-hô-va hiện ra cùng cả dân sự:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

av det gjorde de fotstykkene ved inngangen til sammenkomstens telt og kobber-alteret og kobber-gitteret som hørte til, og alle alterets redskaper

베트남어

họ dùng đồng đó làm lỗ trụ của cửa hội mạc, bàn thờ bằng đồng, rá bằng đồng, các đồ phụ tùng của bàn thờ;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

brennoffer-alteret satte han ved inngangen til tabernaklet, sammenkomstens telt, og ofret brennoffer og matoffer på det, således som herren hadde befalt moses

베트남어

Ðoạn, người để bàn thờ về của lễ thiêu nơi cửa đền tạm, dâng trên đó của lễ thiêu và của lễ chay, y như lời Ðức giê-hô-va đã phán dặn môi-se.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

노르웨이어

den femtende dag i den syvende måned skal i holde en hellig sammenkomst; i skal ikke gjøre nogen arbeidsgjerning; i skal holde høitid for herren i syv dager.

베트남어

ngày rằm tháng bảy, các ngươi sẽ có sự nhóm hiệp thánh. chớ nên làm một công việc xác thịt nào, nhưng các ngươi phải giữ một lễ cho Ðức giê-hô-va trong bảy ngày.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,781,520,244 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인