From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
én herre, én tro, én dåp,
benn boroom it a am, genn ngëm, ak benn seedeb ngëm ci li ñu leen sóob ci ndox.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
den herre jesu nåde være med eder!
na yiwu boroom bi yeesu ànd ak yéen.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for menneskesønnen er herre over sabbaten.
ndaxte doomu nit ki mooy boroom bésu noflaay bi.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vår herre jesu kristi nåde være med eder!
na yiwu sunu boroom yeesu kirist ànd ak yéen.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
så er da menneskesønnen herre også over sabbaten.
noonu doomu nit ki mooy boroom bésu noflaay bi.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vår herre jesu kristi nåde være med eder alle!
na yiwu sunu boroom yeesu kirist ànd ak yéen ñépp.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
den herre jesu kristi nåde være med eders ånd!
na yiwu boroom bi yeesu kirist ànd ak seen xel.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vår herre jesu kristi nåde være med eder alle! amen.
na yiwu sunu boroom yeesu kirist ànd ak yéen! amiin.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de sa: herre! at våre øine må bli oplatt!
Ñu tontu ko: «sang bi, na sunuy bët ubbiku.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i vet jo hvilke bud vi gav eder ved den herre jesus.
ndaxte xam ngeen ndigal, yi nu leen jox ci wàllu yeesu boroom bi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
og han sa til dem: menneskesønnen er herre også over sabbaten.
yeesu dellu ne leen: «doomu nit ki mooy boroom bésu noflaay bi.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- de sa til ham: herre! han har jo ti pund! -
Ñu ne ko: “sang bi, am na fukki libidoor ba noppi.”
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da de hørte dette, lot de sig døpe til den herre jesu navn,
bi ñu déggee loolu nag, sóob nañu leen ci ndox ci turu yeesu boroom bi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
herre! min dreng ligger verkbrudden hjemme og pines forferdelig.
ne ko: «sang bi, sama surga dafa làggi, tëdd ca kër ga te sonn lool.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bed derfor høstens herre at han vil drive arbeidere ut til sin høst!
Ñaanleen nag boroom ngóob mi, mu yebal ay liggéeykat, ñu góob toolam.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
david kaller ham altså herre; hvorledes kan han da være hans sønn?
gannaaw daawuda nag wooye na ko “boroom bi,” nu muy nekke sëtam?»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at du skal holde budet rent og ulastelig inntil vår herre jesu kristi åpenbarelse,
sàmmal ndigal li, bañ a am gàkk mbaa ŋàññ, ba kera yeesu kirist sunu boroom di feeñ ci ndamam, ca waxtu wa yàlla dogal.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lovet være gud og vår herre jesu kristi fader, miskunns fader og all trøsts gud,
cant ñeel na yàlla, baayu sunu boroom yeesu kirist, di baay biy aji yërmande tey boroom lépp luy dëfël xol yi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da ynkedes denne tjeners herre inderlig over ham, og lot ham løs og eftergav ham gjelden.
noonu sangam yërëm ko, bàyyi ko, baal ko bor ba.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da gikk disiplene til ham og vekket ham og sa: herre, frels! vi går under.
noonu taalibe ya daldi jegesi, yee ko naan: «sang bi, musal nu, nu ngiy dee.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: