From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
صارف ایک ڈالر اور 87 سینٹ ۔ بس اتنا ہی ۔ اور اس کا ساٹھ سینٹ پیسے میں تھا ۔ پینیوں نے ایک وقت میں ایک اور دو کو گروسر اور سبزی خور اور قصاب کو بلڈوز کرکے بچایا یہاں تک کہ کسی کا گال پیرسمونی کے خاموش الزام کے ساتھ جل گیا جو اس طرح کے قریبی معاملات کا مطلب تھا ۔ تین بار ڈیلا نے اسے شمار کیا ۔ ایک ڈالر اور 87 سینٹ ۔ اور اگلے دن کرسمس ہوگی ۔ اردو زبان میں تبدیل کریں
user one dollar and eighty seven cents. that was all. and sixty cents of it was in pennies. pennies saved one and two at a time by bulldozing the grocer and the vegetable man and the butcher until one's cheek burned with the silent imputation of parsimony that such close dealing implied. three times della counted it. one dollar and eighty seven cents. and the next day would be christmas. convert in urdu language