Results for brukselską translation from Polish to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Czech

Info

Polish

brukselską

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Czech

Info

Polish

kapustę brukselską dzieli się na trzy klasy określone poniżej:

Czech

růžičková kapusta se zařazuje do tří tříd jakosti:

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

1 klasa ta obejmuje kapustę brukselską, która nie kwalifikuje się do włączenia do wyższych klas, lecz spełnia wymagania dla klasy ii.

Czech

do této třídy se zařazuje růžičková kapusta, které nemůže být zařazena do vyšších tříd, ale která odpovídá požadavkům stanoveným pro ii. jakost.

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

do tej klasy zalicza się kapustę brukselską, która nie kwalifikuje się do włączenia do klasy i, ale spełnia wyżej określone wymagania minimalne.

Czech

do této třídy se zařazuje růžičková kapusta, která nemůže být zařazena do i. jakosti, ale která odpovídá minimálním požadavkům uvedeným výše.

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

28 — pierwszy krok w tej dziedzinie został postawiony wraz z konwencją brukselską o jurysdykcji i wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych z dnia 27 września 1968 r.

Czech

28 — první krok byl v této oblasti podniknut přijetím bruselské úmluvy ze dne 27. září 1968 o soudní příslušnosti a výkonu rozhodnutí v občanských a obchodních věcech (Úř. věst. l 299, 31.12.1972, s. 3; zvl. vyd. 17/01 s. 226).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

2.18 owo wzmocnienie procedur konsultacji i nadzoru było najbardziej widoczne podczas ostatniego rozszerzenia oraz w ustaleniach osiągniętych przez brukselską radę europejską w grudniu 2004 r., które dotyczyły następnych etapów rozszerzenia.

Czech

2.18 toto posílení konzultačních a kontrolních postupů bylo nejvíc evidentní při posledním rozšíření a v parametrech dohodnutých na evropské radě z bruselu v prosinci 2004, která se týkala chystaného rozšíření.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

niniejsze rozporządzenie zastępuje w stosunkach pomiędzy państwami członkowskimi konwencję brukselską, z wyjątkiem dotyczącym tych terytoriów państw członkowskich, które objęte są terytorialnym zakresem zastosowania tejże konwencji i które na podstawie art. 299 traktatu wyłączone są z zakresu niniejszego rozporządzenia.

Czech

toto nařízení nahrazuje mezi členskými státy bruselskou úmluvu kromě případů, kdy se jedná o území členských států, která spadají do územní působnosti uvedené úmluvy a která jsou z tohoto nařízení vyloučena v souladu s článkem 299 smlouvy.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Polish

w procesie wdrażania strategii ue dotyczącej zmodernizowania gospodarki, stojącej obecnie w obliczu wyzwań globalizacji, strategia lizbońska na rzecz wzrostu i zatrudnienia za długo nazywana była „kwestią brukselską”.

Czech

lisabonská agenda pro růst a zaměstnanost byla při provádění strategie eu, jejímž cílem je modernizace evropských ekonomik čelících výzvám globalizace, příliš dlouho pouze „záležitostí bruselu“.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

przyjęły one także zalecenie rady współpracy celnej z dnia 8 grudnia 1960 r. w sprawie współpracy celnej odnoszącej się do uzgodnień między nomenklaturą brukselską i zmienioną międzynarodową standardową klasyfikacją handlu, przyjętą w 1960 r. radę gospodarczo-społeczną narodów zjednoczonych; statystyki odnoszące się do handlu zewnętrznego wspólnoty i handlu między jej państwami członkowskimi muszą dostosować się do nomenklatury brukselskiej, w wersji aktualnej lub przyszłej, aby wyniki statystyk handlu zewnętrznego wspólnoty i handlu między państwami członkowskimi mogły być dostarczone na podstawie obu nomenklatur międzynarodowych;

Czech

vzhledem k tomu, že členské státy rovněž přijaly doporučení rady pro celní spolupráci ze dne 8. prosince 1960 o vzájemném vztahu mezi bruselskou nomenklaturou a revidovanou standardní klasifikací mezinárodního obchodu, kterou přijala v průběhu roku 1960 hospodářská a sociální rada spojených národů; že statistika zahraničního obchodu společenství a obchodu mezi členskými státy se proto musí řídit bruselskou nomenklaturou v její současné nebo budoucí podobě, aby bylo možné poskytovat statistické údaje o zahraničním obchodu společenství a o obchodu mezi členskými státy na základě těchto dvou mezinárodních nomenklatur;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Get a better translation with
7,729,154,022 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK