Results for dopasowane translation from Polish to Czech

Polish

Translate

dopasowane

Translate

Czech

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Czech

Info

Polish

aktywa dopasowane

Czech

odpovídající aktiva

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

dopasowane/na wymiar

Czech

vybavené

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

pokaż dopasowane pliki

Czech

zobrazovat soubory odpovídající

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Polish

wyśrodkowane i automatycznie dopasowane

Czech

vystředěné, automatické přizpůsobení

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Polish

wszystkie wzorce muszą zostać dopasowane

Czech

položka musí odpovídat všem řetězcům

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Polish

być dopasowane do użytkownika w każdy niezbędny sposób.

Czech

uživateli přesně padnout po nutných úpravách.

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

rys. 8.3 dopasowane wkładki zestawu monitoringu wewnątrzusznego

Czech

obrázek 8.3 na míru vyrobené zátkové chrániče sluchu odposlechového systému do uší

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

d) być dopasowane do użytkownika w każdy niezbędny sposób.

Czech

d) uživateli přesně padnout po nutných úpravách.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: IATE

Polish

przemieszcza do grupy wszystkie transfery dopasowane za pomocą wyrażenia regularnego

Czech

přesune všechny přenosy s regulárním výrazem do této skupiny

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Polish

kolczyki, naszyjnik i bransoletki powinny być dopasowane do reszty stroju.

Czech

pokud jí ale pošlete stručný a jednoduchý e-mail s poděkováním, chybu rozhodně neuděláte.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

przepisy te powinny zostać uchylone, a odpowiednie dyrektywy stosownie dopasowane;

Czech

že by proto měla být tato ustanovení zrušena a příslušné směrnice přiměřeně upraveny;

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

wsparcie dopasowane jest także do konkretnych potrzeb mikroprzedsiębiorstw zatrudniających mniej niż 10 osób.

Czech

podpora je zaměřena na pomoc mikropodnikům s méně než 10 zaměstnanci.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

działania przygotowujące gaz są zasadniczo znane, ale muszą zostać dopasowane do technologii węglowej.

Czech

postup při přípravě plynu je v zásadě znám, musí být však přizpůsoben uhelné technologii.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

odlewane wkładki przeciwhałasowe muszą być dokładnie dopasowane, w innym wypadku nie wyciszą one dźwięków tła.

Czech

odlévané zátkové chrániče sluchu musí dobře padnout, jinak umožní průnik okolního zvuku dovnitř.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

"Środki te mogą być dopasowane w zależności od kategorii produktu oraz miejsca przeznaczenia.".

Czech

2. v čl. 3 odst. 4 se poslední pododstavec nahrazuje tímto:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

posiada zaokrąglony wykrój szyjny, krótkie, luźno dopasowane rękawy oraz rozcięcia boczne u dołu o długości około 12 cm.

Czech

má kulatý výstřih, krátké volné rukávy a přibližně 12 cm dlouhé postranní rozparky v dolní části oděvu.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

3.2.3 w obecnym wniosku wymogi ochrony środowiska wydają się być dobrze dopasowane do potrzeby zagwarantowania wolnego rynku.

Czech

3.2.3 zdá se, že v předloženém návrhu jsou požadavky na ochranu životního prostředí a zachování volného trhu dobře přizpůsobené.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

niektóre przepisy w odniesieniu do wymagań dotyczących częstotliwości kontroli, pobierania próbek i badań w zakresie chorób ryb muszą zostać dopasowane do standardów międzynarodowych,

Czech

vzhledem k tomu, že je žádoucí přizpůsobit určitá ustanovení mezinárodním normám, pokud jde o frekvenci kontrol, odběru vzorků a testování na choroby ryb,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

w przypadku stosowania uwięzi nie mogą one ranić cieląt, są regularnie sprawdzane i w razie konieczności poprawiane, tak aby przez cały czas były wygodnie dopasowane.

Czech

pokud se uvazují, nesmějí postroje způsobovat telatům zranění a musí být pravidelně kontrolovány a v případě nutnosti uzpůsobeny tak, aby bylo uvázání pohodlné.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

w tym kontekście w celu zwiększenia skuteczności i efektywności polityki w tym zakresie powinna istnieć możliwość łączenia efsi w zintegrowane pakiety, które byłyby dopasowane do specyficznych potrzeb terytorialnych.

Czech

v této souvislosti a v zájmu zvýšení účinnosti a účelnosti politik by mělo být možné kombinovat fondy esi do integrovaných balíčků tak, aby byly uzpůsobeny zvláštním územním potřebám.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,957,553,340 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK