Results for pełniącego translation from Polish to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Czech

Info

Polish

pełniącego

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Czech

Info

Polish

ocena państwa członkowskiego pełniącego rolę sprawozdawcy

Czech

posouzení prováděné členským státem zpravodajem

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

sekretarza generalnego, pełniącego obowiązki przewodniczącego;

Czech

generální tajemník, který je předsedou;

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 7
Quality:

Polish

premier louis lansana beavogui został powołany na pełniącego obowiązki prezydenta.

Czech

předseda vlády louis lansana beavogui se tak stal prozatímním prezidentem.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w sprawie wzajemnego uznawania licencji personelu pełniącego określone funkcje w lotnictwie cywilnym

Czech

o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Polish

w dniu 9 października 2008 r. na pełniącego obowiązki sekretarza generalnego powołano johna speeda.

Czech

Úřadujícím generálním tajemníkem byl dne 9. října 2008 jmenován pan john speed.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

hansa-christiana beaumonda, pełniącego obowiązki sekretarza wspólnego komitetu ds. rolnictwa.

Czech

hansem-christianem beaumondem, působícím jako tajemník společného výboru pro zemědělství.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w okresie późniejszym zadanie to będzie objęte zakresem zobowiązań państwa członkowskiego pełniącego funkcję przewodniczącego.

Czech

poté bude za tento úkol odpovědný členský stát předsedající radě.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

zainteresowane strony mogą wystąpić o interwencję urzędnika dyrekcji generalnej ds. handlu pełniącego rolę rzecznika praw stron.

Czech

zúčastněné strany mohou požádat o intervenci úředníka pro slyšení z generálního ředitelství pro obchod.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

dyrektywa rady z dnia 16 grudnia 1991 r. w sprawie wzajemnego uznawania licencji personelu pełniącego określone funkcje w lotnictwie cywilnym

Czech

smĚrnice rady ze dne 16. prosince 1991 o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

dyrektywa rady z dnia 16 grudnia 1991 r. w sprawie wzajemnego uznawania licencji personelu pełniącego określone funkcje w lotnictwie cywilnym.

Czech

směrnice rady ze dne 16. prosince 1991 o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

michaela scannella, pełniącego obowiązki przewodniczącego delegacji w sprawie uprawnień dyrekcji generalnej ds. zdrowia i ochrony konsumentów;

Czech

michaelem scannellem, působícím jako vedoucí delegace pro záležitosti kompetence generálního ředitelství pro ochranu zdraví a ochranu spotřebitele,

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

wnioskodawca może wysłać do państwa członkowskiego pełniącego rolę sprawozdawcy oraz do urzędu swoje uwagi dotyczące przedłożonych informacji, nie później niż 60 dni po ich otrzymaniu.

Czech

Žadatel může zaslat členskému státu zpravodaji a úřadu připomínky k předloženým informacím nejpozději šedesát dnů po jejich obdržení.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

wszelkie spory pomiędzy instytucją i członkiem personelu miejscowego pełniącego służbę w państwie członkowskim rozstrzyga właściwy sąd zgodnie z obowiązującym prawem w miejscu pełnienia obowiązków przez pracownika.

Czech

každý spor mezi orgánem a místním zaměstnancem vykonávajícím své povinnosti v některém členském státě se předloží příslušnému soudu v souladu s právními předpisy platnými v místě, kde zaměstnanec vykonává své povinnosti.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Polish

utworzenie wspólnego przedsiębiorstwa pełniącego w sposób trwały wszystkie funkcje samodzielnego podmiotu gospodarczego stanowi koncentrację w rozumieniu ust. 1 lit. b).

Czech

vytvoření společného podniku plnícího na trvalém základě všechny funkce samostatné hospodářské jednotky zakládá spojení ve smyslu odst. 1 písm. b).

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Polish

- w wysokości 10 %, w przypadku gdy organ podejmuje decyzję o tymczasowym zmniejszeniu liczby personelu pełniącego służbę w danym miejscu zatrudnienia.

Czech

- 10 %, rozhodne-li orgán o dočasném omezení počtu zaměstnanců vykonávajících služební povinnosti v daném místě zaměstnání.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Polish

należy również zauważyć, że w przypadku napotkania przez zainteresowane strony problemów związanych z korzystaniem z prawa do obrony strony te mogą wystąpić o interwencję urzędnika dg ds. handlu pełniącego rolę rzecznika praw stron.

Czech

domnívají-li se zúčastněné strany, že se při uplatňování svých práv na obhajobu setkávají s obtížemi, mohou požádat o intervenci úředníka pro slyšení z gŘ pro obchod.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

(24) niezbędne jest zapewnienie konsultacji komitetu doradczego na regularnych i określonych etapach dochodzenia; komitet powinien składać się z przedstawicieli państw członkowskich i przedstawiciela komisji pełniącego funkcję przewodniczącego.

Czech

(24) vzhledem k tomu, že je dále nutno stanovit, že v určitých fázích šetření je třeba pravidelně konzultovat poradní výbor; že tento výbor bude složen ze zástupců členských států a předsedat mu bude zástupce komise;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Polish

(5) po otrzymaniu sprawozdania państwa członkowskiego pełniącego rolę sprawozdawcy, komisja podjęła konsultacje z ekspertami z państw członkowskich, jak również z wnioskodawcą du pont de nemours, jak to przewiduje art. 6 ust. 4 dyrektywy.

Czech

(5) po obdržení zprávy členského státu zpravodaje vedla komise podle čl. 6 odst. 4 směrnice konzultace s odborníky z členských států i s žadatelem, společností du pont de nemouče.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Get a better translation with
7,746,988,633 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK