Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ocena państwa członkowskiego pełniącego rolę sprawozdawcy
posouzení prováděné členským státem zpravodajem
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
sekretarza generalnego, pełniącego obowiązki przewodniczącego;
generální tajemník, který je předsedou;
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 7
Quality:
premier louis lansana beavogui został powołany na pełniącego obowiązki prezydenta.
předseda vlády louis lansana beavogui se tak stal prozatímním prezidentem.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
w sprawie wzajemnego uznawania licencji personelu pełniącego określone funkcje w lotnictwie cywilnym
o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
w dniu 9 października 2008 r. na pełniącego obowiązki sekretarza generalnego powołano johna speeda.
Úřadujícím generálním tajemníkem byl dne 9. října 2008 jmenován pan john speed.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hansa-christiana beaumonda, pełniącego obowiązki sekretarza wspólnego komitetu ds. rolnictwa.
hansem-christianem beaumondem, působícím jako tajemník společného výboru pro zemědělství.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
w okresie późniejszym zadanie to będzie objęte zakresem zobowiązań państwa członkowskiego pełniącego funkcję przewodniczącego.
poté bude za tento úkol odpovědný členský stát předsedající radě.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
zainteresowane strony mogą wystąpić o interwencję urzędnika dyrekcji generalnej ds. handlu pełniącego rolę rzecznika praw stron.
zúčastněné strany mohou požádat o intervenci úředníka pro slyšení z generálního ředitelství pro obchod.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
dyrektywa rady z dnia 16 grudnia 1991 r. w sprawie wzajemnego uznawania licencji personelu pełniącego określone funkcje w lotnictwie cywilnym
smĚrnice rady ze dne 16. prosince 1991 o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
dyrektywa rady z dnia 16 grudnia 1991 r. w sprawie wzajemnego uznawania licencji personelu pełniącego określone funkcje w lotnictwie cywilnym.
směrnice rady ze dne 16. prosince 1991 o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
michaela scannella, pełniącego obowiązki przewodniczącego delegacji w sprawie uprawnień dyrekcji generalnej ds. zdrowia i ochrony konsumentów;
michaelem scannellem, působícím jako vedoucí delegace pro záležitosti kompetence generálního ředitelství pro ochranu zdraví a ochranu spotřebitele,
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
wnioskodawca może wysłać do państwa członkowskiego pełniącego rolę sprawozdawcy oraz do urzędu swoje uwagi dotyczące przedłożonych informacji, nie później niż 60 dni po ich otrzymaniu.
Žadatel může zaslat členskému státu zpravodaji a úřadu připomínky k předloženým informacím nejpozději šedesát dnů po jejich obdržení.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
wszelkie spory pomiędzy instytucją i członkiem personelu miejscowego pełniącego służbę w państwie członkowskim rozstrzyga właściwy sąd zgodnie z obowiązującym prawem w miejscu pełnienia obowiązków przez pracownika.
každý spor mezi orgánem a místním zaměstnancem vykonávajícím své povinnosti v některém členském státě se předloží příslušnému soudu v souladu s právními předpisy platnými v místě, kde zaměstnanec vykonává své povinnosti.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
utworzenie wspólnego przedsiębiorstwa pełniącego w sposób trwały wszystkie funkcje samodzielnego podmiotu gospodarczego stanowi koncentrację w rozumieniu ust. 1 lit. b).
vytvoření společného podniku plnícího na trvalém základě všechny funkce samostatné hospodářské jednotky zakládá spojení ve smyslu odst. 1 písm. b).
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
- w wysokości 10 %, w przypadku gdy organ podejmuje decyzję o tymczasowym zmniejszeniu liczby personelu pełniącego służbę w danym miejscu zatrudnienia.
- 10 %, rozhodne-li orgán o dočasném omezení počtu zaměstnanců vykonávajících služební povinnosti v daném místě zaměstnání.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
należy również zauważyć, że w przypadku napotkania przez zainteresowane strony problemów związanych z korzystaniem z prawa do obrony strony te mogą wystąpić o interwencję urzędnika dg ds. handlu pełniącego rolę rzecznika praw stron.
domnívají-li se zúčastněné strany, že se při uplatňování svých práv na obhajobu setkávají s obtížemi, mohou požádat o intervenci úředníka pro slyšení z gŘ pro obchod.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
(24) niezbędne jest zapewnienie konsultacji komitetu doradczego na regularnych i określonych etapach dochodzenia; komitet powinien składać się z przedstawicieli państw członkowskich i przedstawiciela komisji pełniącego funkcję przewodniczącego.
(24) vzhledem k tomu, že je dále nutno stanovit, že v určitých fázích šetření je třeba pravidelně konzultovat poradní výbor; že tento výbor bude složen ze zástupců členských států a předsedat mu bude zástupce komise;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
(5) po otrzymaniu sprawozdania państwa członkowskiego pełniącego rolę sprawozdawcy, komisja podjęła konsultacje z ekspertami z państw członkowskich, jak również z wnioskodawcą du pont de nemours, jak to przewiduje art. 6 ust. 4 dyrektywy.
(5) po obdržení zprávy členského státu zpravodaje vedla komise podle čl. 6 odst. 4 směrnice konzultace s odborníky z členských států i s žadatelem, společností du pont de nemouče.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality: