Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kartonik opakowania tygodniowego
krabiČka, balenÍ na tÝden
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
czasu pracy tygodniowego;
pracovní doby a týdenní doby odpočinku;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ciągu dowolnego, 4- tygodniowego okresu w
< 12
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
rekompensata za skrócenie czasu dziennego lub tygodniowego odpoczynku,
náhrady za zkrácené denní nebo týdenní doby odpočinku,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
podstawa do sporządzania skonsolidowanego tygodniowego sprawozdania finansowego eurosystemu.
základ pro sestavení týdenní konsolidované rozvahy eurosystému
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
sprawozdania te wchodzą w skład tygodniowego skonsolidowanego sprawozdania finansowego eurosystemu .
všechny národní centrální banky jsou povinny uplatňovat tyto postupy při vykazování svých operací v rámci eurosystému , které jsou zahrnuty v jeho týdenní konsolidované rozvaze .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
w tym kontekście niezbędne jest również ustanowienie maksymalnego limitu tygodniowego wymiaru czasu pracy.
v této souvislosti je rovněž nezbytné stanovit maximální délku týdenní pracovní doby.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dzienny okres odpoczynku może zostać przedłużony do rozmiarów regularnego lub skróconego tygodniowego okresu odpoczynku.
denní dobu odpočinku lze prodloužit na běžnou nebo zkrácenou týdenní dobu odpočinku.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
w czasie 8- tygodniowego okresu leczenia nie wystąpiły przypadki omdlenia w obu badanych grupach.
během 8- týdenního léčebného období nebyl v žádné z léčebných skupin zaznamenán výskyt synkopy.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
składki te stanowią pewien procent tygodniowego wynagrodzenia aż do najwyższego limitu zarobków i odejmowane są od państwa wynagrodzenia.
tyto příspěvky představují určité procento vašeho týdenního platu do určité výše příjmů a jsou z vašeho platu sráženy.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zgodnie ze statutem ebc ma obowiązek publikacji kwartalnych raportów z działalności eurosystemu oraz tygodniowego skonsolidowanego sprawozdania finansowego eurosystemu.
ecb má podle statutu povinnost zveřejňovat čtvrtletní zprávu o činnosti eurosystému a konsolidovanou týdenní rozvahu.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
tygodniowy okres odpoczynku rozpoczyna się nie później niż po zakończeniu sześciu okresów 24 godzinnych licząc od końca poprzedniego tygodniowego okresu odpoczynku.
týdenní doba odpočinku musí začít nejpozději po uplynutí šesti 24hodinových časových úseků od skončení předchozí týdenní doby odpočinku.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
cykle 1- 3 składają się z 3 tygodni leczenia i następującego po nich 3- tygodniowego okresu bez leków.
cykly 1– 3 se skládají ze 3 týdnů léčby, které jsou následovány 3týdenním obdobím bez léčby.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 4
Quality:
w każdym roku pracownikowi wykonującemu pracę w trasie przysługują 104 okresy odpoczynku po 24 godziny, obejmujące 52 okresy odpoczynku tygodniowego trwające po 24 godziny,
každoročně má mobilní pracovník 104 odpočinků o délce 24 hodin, včetně 52 týdenních odpočinků o délce 24 hodin,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
b) środki, które mają być przyjęte w celu zmniejszenia tygodniowego wymiaru czasu pracy do średnio 48 godzin do zakończenia okresu przejściowego.
b) opatření, která mají být přijata ke snížení týdenní pracovní doby na průměr 48 hodin před koncem přechodného období.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:
a) minimalnych okresów dobowego odpoczynku, odpoczynku tygodniowego oraz corocznego urlopu wypoczynkowego, przerw oraz maksymalnego tygodniowego wymiaru czasu pracy; oraz
a) minimální doby denního odpočinku, odpočinku v týdnu a dovolenou za kalendářní rok, na přestávky a maximální týdenní pracovní dobu a
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
(prawo to przewiduje wypłacanie 100% wynagrodzenia w czasie 13-tygodniowego urlopu macierzyńskiego przez pracodawcę, plus jeden dodatkowy bezpłatny tydzień urlopu).
(tento zákon stanoví, že zaměstnavatel hradí po dobu 13 týdnů mateřské dovolené dávky v mateřství ve 100% výši a že poskytuje další týden neplacené dovolené).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: