From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
legitymujący się dowodem osobistym nr
holder of an identity card number
Last Update: 2009-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
legitymującym się dowodem osobistym nr
holder of an identity card number
Last Update: 2009-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
legitymujący się
hold a
Last Update: 2013-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
legitymującym(-ą) się dowodem osobistym nr
holder of identity card no:
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:
osoba legitymująca się dowodem osobistym nr x
holder of an identity card number x
Last Update: 2009-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Żadne państwo członkowskie nie może od ciebie wymagać legitymowania się wyłącznie paszportem albo wyłącznie dowodem osobistym.
eu countries cannot oblige you to present only a passport or only an identity card.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wcześniej legitymowały się dowodem rodzinnym ze zdjęciem męża lub ojca.
before that they would prove their identity using a family identity document bearing a photograph of their husband or father.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
wasze rozmowy, działania i reakcje stają się dowodem tej różnicy.
your conversations and behavior become evidence of difference.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
obywatele ue spoza portugalii, którzy zgłaszają się na pogotowie czy do szpitala, muszą wylegitymować się ważnym paszportem lub dowodem osobistym.
in order to have access to this service, eu citizens who are non-resident in portugal nust show their passport or id card and e111 and e112 forms.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i tak przelanie jego krwi stało się dowodem, że rzeczywiście i naprawdę umarł.
do you wonder that we make much of the precious blood of christ; and that we feel and know that it cleanseth us from all sin? --selected.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
jego zdaniem konieczne jest również utworzenie organu ue ułatwiającego podróżowanie osobom legitymującym się dowodem tożsamości wydanym w państwie ue.
the complainant claimed that belgian residents who are non-european citizens should be allowed to travel within the eu without hindrance and that an eu body should be established to facilitate travel within the eu for people in possession of an identity card of an eu member state.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
od 2005 r. podjęto dwanaście ważniejszych inicjatyw, które stały się dowodem udanego funkcjonowania tego rodzaju bliskiej współpracy.38
since 2005, a dozen major initiatives have been taken and have demonstrated how close cooperation of this kind can work successfully38.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na podstawie umów zawartych z islandią, liechtensteinem, norwegią i s z w a j - carią obywatele tych krajów są traktowani w taki sam sposób jak obywatele ue i mogą poruszać się po obszarze ue z dowodem osobistym lub paszportem.
rail passengers’ rights have been reinforced and improved with better information, rights in the event of delay, missed connections and cancellations and assistance for the disabled and the elderly.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bezrobotni legitymujący się średnim lub wyższym wykształceniem muszą podjąć pracę niezależnie od długości przejazdu, jeżeli obsadzenie danego wolnego etatu wykwalifikowanym pracownikiem jest niezbędne.
medium and high-skilled workers must be able to take a job irrespective of commuting time if their skills are needed to fill a vacant position.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
cudzoziemcy, legitymujący się ważnym dokumentem pobytowym lub dokumentem pobytowym na czas oznaczony, wydanymi przez inną umawiającą się stronę, powinni niezwłocznie udać się na terytorium tej umawiającej się strony.
aliens who hold valid residence permits or provisional residence permits issued by another contracting party shall be required to go to the territory of that contracting party immediately.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
posudniewskij, aleksander iwanowicz, prezydent miasta bendery, znany jako aleksandr posudniewskij, ur. 3 maja 1949 r., legitymujący się paszportem rosyjskim nr 51 no 0837543.
posudnevsky, alexandr ivanovich, head of city administration of bendery, known as alexandr posudnevsky, born on 3 may 1949, russian passport no 51 no. 0837543.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Środek ten ma znaczenie nie tylko ze względu na stosunki międzyludzkie, jest także istotny, ponieważ wiemy, że obywatele osetii południowej i abchazji legitymujący się paszportami rosyjskimi już czerpią z tego korzyści, co tworzy napięcie pogarszające jeszcze sytuację.
this measure is not only important from a human relations perspective, but it is also important because we know that south ossetian and abkhazian citizens who are russian passport holders are already enjoying the benefits of this, which has created such tension that this is only aggravating the situation further.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
w przypadkach określonych w art. 47 ust. 2 akapit drugi rozporządzenia (we) nr 1493/1999, dowód zapłaty ceny skupu zastępuje się dowodem o dokonaniu płatności na rachunek.
in cases as referred to in the second subparagraph of article 47(2) of this regulation, proof that the buying-in price has been paid shall be replaced by proof that the payment on account has been made.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 7
Quality:
w celu otrzymania akredytacji zainteresowany dziennikarz powinien zgłosić wniosek w sprawie dopuszczenia go do uczestniczenia w charakterze obserwatora wza do sekretariatu spółki przynajmniej na 2 godziny przed rozpoczęciem wza. dziennikarz składający wniosek, o którym mowa powyżej, powinien posiadać przy sobie aktualną legitymację dziennikarską wraz z dokumentem tożsamości (dowodem osobistym lub paszportem).
in order to receive accreditation for admission to the general shareholders’ meeting as an observer, a journalist must submit the application to the company secretary’s office at least 2 hours prior to the start of the meeting.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
cudzoziemcy legitymujący się wizami jednolitymi, którzy w sposób legalny wjechali na terytorium umawiającej się strony, mogą swobodnie przemieszczać się po terytoriach wszystkich umawiających się stron w okresie ważności ich wizy, pod warunkiem że spełniają oni warunki wjazdu określone w artykule 5 ustęp 1 litery a), c), d) i e).
aliens who hold uniform visas and who have legally entered the territory of a contracting party may move freely within the territories of all the contracting parties during the period of validity of their visas, provided that they fulfil the entry conditions referred to in article 5(1)(a), (c), (d) and (e).
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality: