Results for opis przedmiotu zamÓwienia translation from Polish to English

Polish

Translate

opis przedmiotu zamÓwienia

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

English

Info

Polish

opis przedmiotu zamówienia;

English

a description of the object of the contract;

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:

Polish

krótki opis przedmiotu sprawy:

English

short description of the subject-matter of the case:

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

opis przedmiotu lub przedmiotÓw kultury

English

description of cultural object or objects

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

opis przedmiotu zamówienia lub koncesji;

English

v a description of the object of the contract or the concession;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

opis przedmiotu zamówienia, jak najbardziej szczegółowy;

English

a description, which shall be as detailed as possible, of the object of the contract;

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:

Polish

krótki opis przedmiotu sprawy oraz orzeczenia sądu:

English

short description of the subject-matter of the case and the ruling by the court:

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

krótki opis przedmiotu sprawy i zasądzonego środka:

English

short description of the subject-matter of the case and the measure ordered:

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

opis przedmiotu zamówienia na podstawie przepisów nowej dyrektywy

English

description of the object of ordering under the provisions of the new directive

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

opis przedmiotu sprawy i uzasadnienie sądu dotyczące wydania nakazu zabezpieczenia:

English

description of the subject matter of the case and the court's reasoning for issuing the preservation order:

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

dokumentacja przetargowa zawiera pełny, jasny i precyzyjny opis przedmiotu zamówienia.

English

a full, clear and precise description of the subject of the contract shall be given in the documents relating to the call for tenders.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

wnioskodawca powinien być w stanie podać szczegółowy opis przedmiotu przy użyciu podstaw teoretycznych oraz konkretnych przykładów.

English

the applicant should be able to give a detailed description of the subject using theoretical fundamentals and specific examples.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:

Polish

wnioskodawca powinien być w stanie podać ogólny opis przedmiotu przy użyciu, gdzie właściwe, typowych przykładów.

English

the applicant should be able to give a general description of the subject using, as appropriate, typical examples.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:

Polish

w tym przypadku w lutym 2008 r., działając w imieniu funduszu, stc opublikowało opis przedmiotu zamówienia na swoich stronach internetowych i w gazetach krajowych.

English

in the case at hand, the stc, on behalf of the fund, published the tender description on its website and in national newspapers in february 2008.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

dokumentacja przetargowa zawiera pełny, jasny i precyzyjny opis przedmiotu zamówienia oraz określa kryteria wykluczenia, wyboru i udzielenia mające zastosowanie do danego zamówienia.

English

tender documents shall give a full, clear and precise description of the subject of the contract and specify the exclusion, selection and award criteria applicable to the contract.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

[proszę podać opis przedmiotu wniosku, odnośnego obszaru nadzoru nad wskaźnikiem referencyjnym oraz celu, w jakim wystąpiono o przedmiotowe informacje]

English

[insert description of the subject matter of the request, the area of benchmark supervision concerned and the purpose for which the information is sought]

Last Update: 2019-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

specyfikacje mogą określać jedynie konkretny produkt, źródło lub proces produkcyjny, gdy nie jest możliwy wystarczająco szczegółowy ogólny opis przedmiotu zamówienia oraz gdy kandydaci mogą oferować inne, równoważne produkty.

English

specifications may only prescribe a specific product, source or production process where a sufficiently precise general description of the subject matter of the contract is not possible, and where candidates may offer other, equivalent products.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

zalecenia komitetu ds. handlu zawierają w swoim tytule wyraz „zalecenie”, po którym następuje numer porządkowy, data przyjęcia i opis przedmiotu zalecenia.

English

recommendations of the trade committee shall be entitled ‘recommendation’, followed by a serial number, the date of their adoption and a description of their subject.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

dokumenty dotyczące zaproszenia do składania ofert zawierają pełny, jasny i precyzyjny opis przedmiotu zamówienia oraz określają kryteria wykluczenia, selekcji i udzielenia zamówienia mające zastosowanie do danego zamówienia.

English

the documents relating to the call for tenders shall give a full, clear and precise description of the subject of the contract and specify the exclusion, selection and award criteria applicable to the contract.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

, do łączany do d y pl o m u uko ńczenia ący opis przedmiotu, poziomu, kontekstu, zawarto ści i statusu studiów ższych i zawie r a j ślnie uko ńczonych przez osob ę, któ r e j nazwisko widnie j e na d y plomie.

English

qualifications frameworks are tools for describing and clearly expressing the differences between qualifications in all cycles and levels of education.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

odniesienie takie jest dopuszczalne wyłącznie w wyjątkowych sytuacjach, gdy dostatecznie precyzyjny i zrozumiały opis przedmiotu zamówienia, zgodny z ust. 3 i 4, nie jest możliwy; odniesieniu takiemu towarzyszą słowa „lub równoważny”.

English

such reference shall be permitted on an exceptional basis, where a sufficiently precise and intelligible description of the subject-matter of the contract pursuant to paragraphs 3 and 4 is not possible; such reference shall be accompanied by the words "or equivalent".

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,953,301,511 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK