From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
potrzebujemy tutaj bardziej pragmatycznego podejścia.
we need a more pragmatic approach here.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
dziś przed unią stoją nowe wyzwania wymagające pragmatycznego dostosowania.
today the union faces new challenges demanding pragmatic adaptation.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
potrzeba pragmatycznego podejścia ze strony esdz przy obronie interesów ue
need for the eeas to be pragmatic in defending the eu interests
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ekes zaleca przyjęcie realistycznego i pragmatycznego podejścia do koszyka energetycznego ue.
the eesc recommends a realistic and pragmatic approach to the eu energy mix.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wspieranie dobrych rządów wymaga pragmatycznego podejścia opartego na specyficznym kontekście każdego kraju.
fostering good governance requires a pragmatic approach based on the specific context of each country.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
wzywa się komisję do przyjęcia ufnego i pragmatycznego podejścia w celu umożliwienia realizacji tego projektu.
the commission is asked to adopt a trusting and pragmatic attitude, in order to make the project possible.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
jesteśmy gotowi, by przedłożyć konkretne propozycje potrzebne do urzeczywistnienia tego ambitnego i pragmatycznego planu.
we stand ready to bring forward the specific proposals needed to turn this ambitious, yet pragmatic vision into reality.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
rada omówi propozycje komisji i prawdopodobnie podejmie decyzje w sprawie wdrożenia pragmatycznego planu zarządzania gmes do 2012 r.
the council will discuss the commission proposals and, it is hoped, take decisions for the implementation of a pragmatic gmes management scheme by 2012.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
polityka rolna: grupa uen dążyła do przyjęcia pragmatycznego podejścia do problemów rozwoju i handlu międzynarodowego.
the uen group has sought a pragmatic approach to the problems of development and international trade, with the aim of a longterm strategy based on means of strengthening the eu’s position in the world and integrating more countries into the trade patterns of an ever more globalised world.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nieważne jakie są przyczyny - czy to kwestia nieskutecznych działań, czy pragmatycznego podejścia do spraw ropy i gazu.
it is not important why this is the case - whether it is a sense of the futility of efforts or pragmatic considerations linked to oil and gas.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
z takiego pragmatycznego punktu widzenia inwestycje w środki prewencyjne są raczej niewielkie, a przedsiębiorstwa są raczej pozytywnie nastawione do ich wprowadzania.
when viewed from such a pragmatic perspective, investments in preventive measures will seem rather small and companies may be more inclined to make them.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
analizy przeprowadzonych ewaluacji podkreślają, iż skuteczność zarządzania zależy przede wszystkim od jasnego określenia ról i procesów organizacyjnych oraz pragmatycznego podejścia do innowacji.
however, the experience of regional development programmes over the past 15 years also makes an essential contribution to the strategy, as mr barroso stressed: ‘local and regional elected representatives have a better understanding of the link between cohesion — economic, social, territorial — and competitiveness.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1.2 mając na uwadze strategiczne znaczenie energii dla przemysłu i obywateli, ekes zaleca przyjęcie realistycznego i pragmatycznego podejścia do koszyka energetycznego ue.
1.2 in light of the strategic importance of energy for industry and citizens, the eesc recommends a realistic and pragmatic approach to the eu energy mix.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eif powinny zostać uzupełnione o zmienione wydanie utrwalonych wytycznych dotyczących architektury transeuropejskich sieci telematycznych ida, które podchodzą do interoperacyjności administracji elektronicznej z bardziej technicznego i pragmatycznego punktu widzenia.
the eif needs to be supplemented by a revised edition of the well-established ida architecture guidelines which approach egovernment interoperability from a more technical and pragmatic viewpoint.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
4.3 w treści odnowionych zr konieczne jest pilne sformułowanie pragmatycznego systemu zachęt, który ułatwiałby inwestycje w nowo budowane lub modernizowane statki cechujące się lepszymi parametrami dotyczącymi ochrony środowiska.
4.3 it is essential for the framework to immediately set up a practical system of incentives facilitating investments in newly built or modernised vessels with higher environmental specifications.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
w odniesieniu do trwania działania uzgodniono, że decyzja ue może zawierać klauzulę przeglądu oraz możliwy cel zakończenia działania z poszanowaniem wojskowej i operacyjnej oceny dostarczonej przez uze oraz potrzeby utrzymywania pragmatycznego i elastycznego podejścia w działaniach uze.
on the duration of the operation, it was agreed that the eu decision may include a review clause and possibly a target for the termination of the operation with due regard to the military and operational assessment provided by the weu and to the need for maintaining a pragmatic and flexible approach in the weu's action.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
po dyskusji, w czasie której przewodniczący grupy podkreślili konieczność pragmatycznego podejścia do tej kwestii i szybkiego przygotowania projektu rozporządzenia, prezydium postanowiło wezwać do szybkiego utworzenia grupy ad hoc prezydium w celu przygotowania działań komitetu w tej dziedzinie.
following a debate in which the group presidents emphasised the need for a pragmatic approach to this issue and to prepare a draft resolution rapidly, the bureau decided to call for the swift establishment of the ad hoc bureau group to prepare the committee's actions in this area.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
biorąc pod uwagę stosunkowo niewielki budżet przeznaczony zarówno na umowy, jak i na indywidualne projekty, rzeczywiście bardziej opłacalne może być opracowanie w ramach większego unijnego programu tego rodzaju pragmatycznego i wykonalnego podejścia, a następnie stosowanie go odpowiednio do projektów dwustronnych.
given the relatively small budgets allocated to both agreements and individual projects, it may in fact be more cost-effective to develop such a pragmatic and feasible approach in the framework of a larger eu programme and then apply it mutatis mutandis to bilateral projects.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tam, gdzie jest to właściwe, skorzystanie z bardziej pragmatycznego podejścia w odniesieniu do kwestii technicznych – zapewnienie równowagi między kosztami operacyjnymi, stopniem złożoności platform a gwarantowanym bezpieczeństwem.
a more pragmatic approach, where appropriate, to technical issues: to ensure balance between operating costs, the sophistication of platforms and the security that is offered.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
uważamy ponadto, że szczegółowej odpowiedzi na pytania zadane w komunikacie można udzielić wyłącznie po ponownej ocenie celów wytyczonych przez radę europejską oraz po ponownym określeniu celów i instrumentów politycznych, co wymaga pragmatycznego podejścia do polityki energetycznej i polityki przeciwdziałania zmianie klimatu.
we also believe that a detailed response to the questions posed by the communication can only follow a re-assessment of the objectives set by the european council and a re-orientation of policy goals and instruments – but such a re-orientation has to involve a pragmatic approach to energy and climate policy.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: