Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
różnice wynikają z zaokrągleń.
these differences are due to roundings.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:
różnice
differences
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 9
Quality:
różnice *
aprepitant regimen
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
różnice kursowe
exchange rate differences
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 3
Quality:
to prosta rzecz: różnice wynikają z ignorancji.
it is a simple thing: differences are due to ignorance.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
stąd wynikają różnice.
this causes discrepancies.
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:
uwaga: różnice w wartościach całkowitych wynikają z zaokrąglenia.
n.b.: differences in totals are due to the effects of rounding.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
różnice te wynikają głównie z braku konkurencji oraz słabości regulacji.
the gap can mainly be explained by lack of competition and regulatory weaknesses.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
uprawnienia wynikają z (12):
the powers derive from (12):
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
różnice między płciami wynikają przede wszystkim z różnic w motywacji.
the gender gap is primarily a motivation gap.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
postanowienia umowne wynikają z:
the terms of the contract are derived from:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
różnice wynikają przede wszystkim z różnych ogniskowych i z zasięgu oświetlenia na podczerwień.
the differences lie primarily in the different focal length of the infrared lighting.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
zobowiązania alimentacyjne wynikają ze stosunku:
maintenance is on the basis of the following relationship:
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 4
Quality:
stwierdzone różnice wynikają najprawdopodobniej ze zmniejszenia czynności nerek typowej u osób w podeszłym wieku.
the differences noted are most likely due to the normal reduction in renal function observed in the geriatric population.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
- różnice w kwestii poziomu stopy bezrobocia pomiędzy krajami europejskimi wynikają z wielu powodów.
"there are reasons for the differences in the unemployment rates between european countries.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pozostałe różnice wynikają z różnych sposobów stosowania art. 4 i 5 dyrektywy w poszczególnych państwach członkowskich.
other elements of divergence can be identified in the application of articles 4 and 5 of the directive in the member states.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.1 znaczne różnice między szkołami wyższymi w europie wynikają z dużego zróżnicowania tradycji i kultur4.
2.1 the considerable variations between universities in europe are due to highly-differing traditions and cultures4.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
różnice w tych łańcuchach wynikają nie tylko z właściwości produktu, lecz także z potrzeb i oczekiwań klientów.
the chains are differentiated not only by the characteristics of the product but also by the needs and expectations of the customers.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
różnice te wynikają głównie z zastosowania przepisu art. 6 ust. 1 dyrektywy w sprawie spalania odpadów wyłącznie do spalarni.
the differences essentially arise by virtue of the rules limited to incineration plants of article 6(1) of the waste incineration directive.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nie wiadomo dokładnie, z czego wynikają takie różnice.
the reason for these differences is not well known.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality: