Results for wersety translation from Polish to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

English

Info

Polish

te wersety.

English

similar to the rights against them."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

oto wersety do porównania:

English

compare the following:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

cytował wersety z koranu.

English

he quoted verses from the qur’an.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

oto wersety, które przeczytałam:

English

these were the scriptures i found:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

tak, w biblii są trudne wersety.

English

many "bible attackers" are even aware of the answers, but they continue to use the same old shallow attacks again and again.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

wersety odnoszĄce siĘ do drugiej klasy

English

scriptures relating to the second class

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

na przykład spójrzmy na następujące wersety:

English

for instance, the following--

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

często takie wersety pojawiają się w biblii.

English

such verses occur time and again throughout the bible.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

są w niej też wersety, które zaprzeczają innym.

English

yes, there are verses that appear to contradict each other.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

jest to potwierdzone przez inne wersety z księgi daniela.

English

this is confirmed by another part of this passage in daniel.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

jest to pewien rodzaj humanizmu przybranego w wersety biblijne.

English

it is a kind of humanism wrapped in scriptures.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

są to wersety, od których należy rozpoczynać czytanie apokalipsy.

English

these are the verses from which one should start the reading of the apocalypse.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

musimy odnaleźć wersety, w których są zawarte takie zwroty.

English

we must find verses which contain such phrases.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

dokładna analiza wersety te pokażą, że są one bardzo korzystne, a

English

truthful, the men and the women who are patient, the men and the

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

jasno o tym nauczaj¹ inne wersety pisma wiêtego, które jeszcze zbadamy.

English

this is clearly shown from other scriptures yet to be examined.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

te trzy połączone wersety (10-12) odnoszą się do tego samego ognia.

English

the three verses here connected (10-12) refer to the same fire.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

pomimo tych pism, bt i inne współczesne wersje opuszczają niektóre słowa, a nawet całe wersety.

English

despite these scriptures, the niv and other modern versions leave out some words, and even whole verses.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

jednak istnieją wersety, które mogą wskazywać że bóg udziela darów duchowych także w późniejszym czasie.

English

however, there are some verses that may indicate god gives spiritual gifts later as well.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

było to czynione przez zabicie jednego z nich i wypuszczenie drugiego (wersety 21, 22).

English

this was fully accomplished by one dying and the other being a scapegoat. verses 21,22.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

często wersety te cytuje się podając, że jezus był bogiem, lecz w czasie swoich narodzin stał się człowiekiem.

English

these verses are taken to mean that jesus was god, but at his birth he became a man.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,800,513,616 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK