Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si državni zbor (1 głos)
si državni zbor (1 stimme)
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
videti je, da je 8,5 odstotka v državni lasti.
videti je, da je 8,5 odstotka v državni lasti.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(130) zato daje državni prevzem jamstva gospodarsko prednost bawag-psk.
(130) die haftungsübernahme des bundes verschafft der bawag-psk folglich einen vorteil.
Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
odločba v zadevi cff je bila izdana pred začetkom veljavnosti obvestila o državni pomoči v obliki jamstev.
die entscheidung in der sache cff wurde erlassen, bevor die mitteilung über haftungsverpflichtungen und bürgschaften in kraft trat.
Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
(131) komisija je sklenila, da državni prevzem jamstva za bawag-psk predstavlja državno pomoč.
(131) die kommission gelangt zu dem schluss, dass es sich bei der haftungsübernahme des bundes für die bawag-psk um eine staatliche beihilfe handelt.
Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
o državni pomoči c 16/2006 (ex nn 34/2006) pokrajine sicilije za nuova mineraria silius spa
über die staatliche beihilfe c 16/2006 (ex nn 34/2006) der region sardinien zugunsten des unternehmens nuova mineraria silius spa
Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
poleg tega je ni bilo mogoče privatizirati, ker ni veljala za družbo z možnostmi za gospodarski uspeh, kljub državni pomoči, ki jo je že prejela.
es sei zudem unmöglich gewesen, das unternehmen zu privatisieren, da es trotz der bereits erhaltenen staatlichen beihilfen als unrentabel gegolten habe.
Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
(201) nadalje komisija spominja, da je moral bawag-psk za državni prevzem jamstva prodati svoje delnice v oenb.
(201) ferner erinnert die kommission daran, dass die bawag-psk als voraussetzung für die haftungsübernahme des bundes ihre oenb-aktien verkaufen musste.
Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
o državni pomoči c 50/2006 (ex nn 68/2006, cp 102/2006) avstrije za bawag-psk
über die staatliche beihilfe c 50/2006 (ex nn 68/2006, cp 102/2006), die Österreich zugunsten der bawag-psk gewährt hat
Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
veterinarske preglede živih živali in živalskih proizvodov, vnesenih na islandijo in norveško iz tretjih držav, opravljajo pristojni državni organi na dogovorjenih mejnih kontrolnih točkah, ki so navedene v prilogi k tej odločbi.
veterinärkontrollen von aus drittländern nach island und norwegen eingeführten erzeugnissen tierischen ursprungs und lebenden tieren werden von den zuständigen nationalen behörden in den im anhang zu diesem beschluss genannten zugelassenen grenzkontrollstellen durchgeführt.
Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
[6] smernice skupnosti o državni pomoči za reševanje in prestrukturiranje podjetij v težavah, ul c 288, 9.10.1999, str. 2.
[6] smernice skupnosti o državni pomoči za reševanje in prestrukturiranje podjetij v težavah, ul c 288, 9.10.1999, str. 2.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ker je okvir za analizo, ali primera zbujata resen sum o njuni združljivosti v okviru začasnega postopka, enak okviru za analizo, ali primera zbujata resen sum o njuni združljivosti v skladu s pravili iz pogodbe es, in ker pododstavek 3 odstavka 3 priloge iv pogodbe o pristopu Češke republike, estonije, cipra, latvije, litve, madžarske, malte, poljske, slovenije in slovaške k evropski uniji določa, da se šteje, da ima ugovor zoper ukrep v okviru začasnega postopka enak učinek kakor odločitev o uvedbi uradne preiskave na podlagi običajnih pravil pogodbe es o državni pomoči, v nadaljevanju te odločbe ne bo razlikovanja med tema dvema analizama.
ker je okvir za analizo, ali primera zbujata resen sum o njuni združljivosti v okviru začasnega postopka, enak okviru za analizo, ali primera zbujata resen sum o njuni združljivosti v skladu s pravili iz pogodbe es, in ker pododstavek 3 odstavka 3 priloge iv pogodbe o pristopu Češke republike, estonije, cipra, latvije, litve, madžarske, malte, poljske, slovenije in slovaške k evropski uniji določa, da se šteje, da ima ugovor zoper ukrep v okviru začasnega postopka enak učinek kakor odločitev o uvedbi uradne preiskave na podlagi običajnih pravil pogodbe es o državni pomoči, v nadaljevanju te odločbe ne bo razlikovanja med tema dvema analizama.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: