Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
si državni zbor (1 głos)
si državni zbor (1 stimme)
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
videti je, da je 8,5 odstotka v državni lasti.
videti je, da je 8,5 odstotka v državni lasti.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(130) zato daje državni prevzem jamstva gospodarsko prednost bawag-psk.
(130) die haftungsübernahme des bundes verschafft der bawag-psk folglich einen vorteil.
Última actualización: 2010-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
odločba v zadevi cff je bila izdana pred začetkom veljavnosti obvestila o državni pomoči v obliki jamstev.
die entscheidung in der sache cff wurde erlassen, bevor die mitteilung über haftungsverpflichtungen und bürgschaften in kraft trat.
Última actualización: 2010-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(131) komisija je sklenila, da državni prevzem jamstva za bawag-psk predstavlja državno pomoč.
(131) die kommission gelangt zu dem schluss, dass es sich bei der haftungsübernahme des bundes für die bawag-psk um eine staatliche beihilfe handelt.
Última actualización: 2010-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o državni pomoči c 16/2006 (ex nn 34/2006) pokrajine sicilije za nuova mineraria silius spa
über die staatliche beihilfe c 16/2006 (ex nn 34/2006) der region sardinien zugunsten des unternehmens nuova mineraria silius spa
Última actualización: 2010-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
poleg tega je ni bilo mogoče privatizirati, ker ni veljala za družbo z možnostmi za gospodarski uspeh, kljub državni pomoči, ki jo je že prejela.
es sei zudem unmöglich gewesen, das unternehmen zu privatisieren, da es trotz der bereits erhaltenen staatlichen beihilfen als unrentabel gegolten habe.
Última actualización: 2010-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(201) nadalje komisija spominja, da je moral bawag-psk za državni prevzem jamstva prodati svoje delnice v oenb.
(201) ferner erinnert die kommission daran, dass die bawag-psk als voraussetzung für die haftungsübernahme des bundes ihre oenb-aktien verkaufen musste.
Última actualización: 2010-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o državni pomoči c 50/2006 (ex nn 68/2006, cp 102/2006) avstrije za bawag-psk
über die staatliche beihilfe c 50/2006 (ex nn 68/2006, cp 102/2006), die Österreich zugunsten der bawag-psk gewährt hat
Última actualización: 2010-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
veterinarske preglede živih živali in živalskih proizvodov, vnesenih na islandijo in norveško iz tretjih držav, opravljajo pristojni državni organi na dogovorjenih mejnih kontrolnih točkah, ki so navedene v prilogi k tej odločbi.
veterinärkontrollen von aus drittländern nach island und norwegen eingeführten erzeugnissen tierischen ursprungs und lebenden tieren werden von den zuständigen nationalen behörden in den im anhang zu diesem beschluss genannten zugelassenen grenzkontrollstellen durchgeführt.
Última actualización: 2010-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
[6] smernice skupnosti o državni pomoči za reševanje in prestrukturiranje podjetij v težavah, ul c 288, 9.10.1999, str. 2.
[6] smernice skupnosti o državni pomoči za reševanje in prestrukturiranje podjetij v težavah, ul c 288, 9.10.1999, str. 2.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ker je okvir za analizo, ali primera zbujata resen sum o njuni združljivosti v okviru začasnega postopka, enak okviru za analizo, ali primera zbujata resen sum o njuni združljivosti v skladu s pravili iz pogodbe es, in ker pododstavek 3 odstavka 3 priloge iv pogodbe o pristopu Češke republike, estonije, cipra, latvije, litve, madžarske, malte, poljske, slovenije in slovaške k evropski uniji določa, da se šteje, da ima ugovor zoper ukrep v okviru začasnega postopka enak učinek kakor odločitev o uvedbi uradne preiskave na podlagi običajnih pravil pogodbe es o državni pomoči, v nadaljevanju te odločbe ne bo razlikovanja med tema dvema analizama.
ker je okvir za analizo, ali primera zbujata resen sum o njuni združljivosti v okviru začasnega postopka, enak okviru za analizo, ali primera zbujata resen sum o njuni združljivosti v skladu s pravili iz pogodbe es, in ker pododstavek 3 odstavka 3 priloge iv pogodbe o pristopu Češke republike, estonije, cipra, latvije, litve, madžarske, malte, poljske, slovenije in slovaške k evropski uniji določa, da se šteje, da ima ugovor zoper ukrep v okviru začasnega postopka enak učinek kakor odločitev o uvedbi uradne preiskave na podlagi običajnih pravil pogodbe es o državni pomoči, v nadaljevanju te odločbe ne bo razlikovanja med tema dvema analizama.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: