Results for najpiękniejsze translation from Polish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

German

Info

Polish

najpiękniejsze

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

German

Info

Polish

do boga należą imiona najpiękniejsze!

German

gott gehören die schönsten namen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

do niego należą najpiękniejsze imiona!

German

ihm gebühren die schönsten namen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

jakkolwiek byście go wzywali, on posiada najpiękniejsze imiona."

German

mit welchem auch immer du (ihn) benennst, ihm gehören doch die schönsten namen!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

weź je z całą mocą i nakaż twojemu ludowi, aby przyjęli to, co najpiękniejsze z nich.

German

"so halte sie fest und befiel deinem volk, sich an das schönste in ihnen zu halten!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

przez objawienie tobie tego koranu my przekażemy ci najpiękniejsze opowiadanie, chociaż byłeś wśród niedbałych.

German

wir berichten dir die schönsten geschichten dadurch, daß wir dir diesen qur'an (als offenbarung) eingegeben haben, obgleich du zuvor wahrlich zu den unachtsamen gehörtest.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

do boga należą imiona najpiękniejsze! wzywajcie go więc nimi, a pozostawcie tych, którzy bluźnią jego imionom!

German

allahs sind die schönsten namen; so ruft ihn damit an und laßt diejenigen, die mit seinen namen abwegig umgehen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

seamus ryan, główny inżynier limerick main drainage budowy umożliwiły odkrycie 10 000 przedmiotów, z których najpiękniejsze są wystawione w muzeum miejskim w limerick.

German

seamus ryan, chefingenieur, limerick main drainage gische grabungen mehr als 10 000 objekte zutage, deren schönste heute im stadtmuseum von limerick ausgestellt werden.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

i napisaliśmy dla niego na tablicach napomnienie w każdym przedmiocie i wyjaśnienie każdej rzeczy. weź je z całą mocą i nakaż twojemu ludowi, aby przyjęli to, co najpiękniejsze z nich.

German

und wir schrieben ihm auf den tafeln allerlei auf zur ermahnung und erklärung von allen dingen: "so halte sie fest und befiehl deinem volk, das beste davon zu befolgen".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

2.1.3 szczęście jest jednocześnie najwyższym dobrem i tym, co moralnie najpiękniejsze oraz najwyższą rozkoszą i nie są to rzeczy odrębne, jak tego chce napis w delos:

German

2.1.3 "die glückseligkeit (ist) das beste, schönste und genussreichste zugleich, und diese dinge liegen nicht auseinander, wie die aufschrift zu delos will:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

- no cóż, wyspa żółwi zasługuje na to miano! – dodaje leonard. – to tutaj można podziwiać najpiękniejsze okazy.

German

-„die schildkröteninsel heißt nicht umsonst so!“, bemerkt leonard.„hier kann man die schönsten exemplare sehen ...“

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

3.2.3 w projekcie rozporządzenia w sprawie rozwoju obszarów wiejskich należy wyraźnie zawrzeć odniesienie do programu natura-2000. ekes zdecydowanie się za tym opowiada. tu istnieje jednak niebezpieczeństwo, że w ramach dyskusji nad pułapem finansowym 1,24% zostaną poczynione oszczędności w przypadku tego tak niezwykle ważnego dla ochrony środowiska naturalnego — instrumentu politycznego. gdy brak jest środków finansowych nawet najpiękniejsze polityczne odwołania na nic się nie zdadzą [1].

German

3.2.3 richtig ist, dass im verordnungsentwurf zur "ländlichen entwicklung" explizit ein natura-2000-bezug hergestellt wird. dies wird vom ewsa eindeutig begrüßt. hier allerdings besteht die gefahr, dass im rahmen der diskussion um die finanzielle obergrenze von 1,24% gerade in diesem für den naturschutz so exorbitant wichtigen politikinstrument einsparungen vorgenommen werden; und wenn kein geld vorhanden ist, nützen auch die schönsten politischen querverweise nichts [1].

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,794,588,279 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK