Vous avez cherché: najpiękniejsze (Polonais - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

German

Infos

Polish

najpiękniejsze

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Allemand

Infos

Polonais

do boga należą imiona najpiękniejsze!

Allemand

gott gehören die schönsten namen.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

do niego należą najpiękniejsze imiona!

Allemand

ihm gebühren die schönsten namen.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

jakkolwiek byście go wzywali, on posiada najpiękniejsze imiona."

Allemand

mit welchem auch immer du (ihn) benennst, ihm gehören doch die schönsten namen!"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Polonais

weź je z całą mocą i nakaż twojemu ludowi, aby przyjęli to, co najpiękniejsze z nich.

Allemand

"so halte sie fest und befiel deinem volk, sich an das schönste in ihnen zu halten!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Polonais

przez objawienie tobie tego koranu my przekażemy ci najpiękniejsze opowiadanie, chociaż byłeś wśród niedbałych.

Allemand

wir berichten dir die schönsten geschichten dadurch, daß wir dir diesen qur'an (als offenbarung) eingegeben haben, obgleich du zuvor wahrlich zu den unachtsamen gehörtest.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

do boga należą imiona najpiękniejsze! wzywajcie go więc nimi, a pozostawcie tych, którzy bluźnią jego imionom!

Allemand

allahs sind die schönsten namen; so ruft ihn damit an und laßt diejenigen, die mit seinen namen abwegig umgehen.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

seamus ryan, główny inżynier limerick main drainage budowy umożliwiły odkrycie 10 000 przedmiotów, z których najpiękniejsze są wystawione w muzeum miejskim w limerick.

Allemand

seamus ryan, chefingenieur, limerick main drainage gische grabungen mehr als 10 000 objekte zutage, deren schönste heute im stadtmuseum von limerick ausgestellt werden.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

i napisaliśmy dla niego na tablicach napomnienie w każdym przedmiocie i wyjaśnienie każdej rzeczy. weź je z całą mocą i nakaż twojemu ludowi, aby przyjęli to, co najpiękniejsze z nich.

Allemand

und wir schrieben ihm auf den tafeln allerlei auf zur ermahnung und erklärung von allen dingen: "so halte sie fest und befiehl deinem volk, das beste davon zu befolgen".

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Polonais

2.1.3 szczęście jest jednocześnie najwyższym dobrem i tym, co moralnie najpiękniejsze oraz najwyższą rozkoszą i nie są to rzeczy odrębne, jak tego chce napis w delos:

Allemand

2.1.3 "die glückseligkeit (ist) das beste, schönste und genussreichste zugleich, und diese dinge liegen nicht auseinander, wie die aufschrift zu delos will:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Polonais

- no cóż, wyspa żółwi zasługuje na to miano! – dodaje leonard. – to tutaj można podziwiać najpiękniejsze okazy.

Allemand

-„die schildkröteninsel heißt nicht umsonst so!“, bemerkt leonard.„hier kann man die schönsten exemplare sehen ...“

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

3.2.3 w projekcie rozporządzenia w sprawie rozwoju obszarów wiejskich należy wyraźnie zawrzeć odniesienie do programu natura-2000. ekes zdecydowanie się za tym opowiada. tu istnieje jednak niebezpieczeństwo, że w ramach dyskusji nad pułapem finansowym 1,24% zostaną poczynione oszczędności w przypadku tego tak niezwykle ważnego dla ochrony środowiska naturalnego — instrumentu politycznego. gdy brak jest środków finansowych nawet najpiękniejsze polityczne odwołania na nic się nie zdadzą [1].

Allemand

3.2.3 richtig ist, dass im verordnungsentwurf zur "ländlichen entwicklung" explizit ein natura-2000-bezug hergestellt wird. dies wird vom ewsa eindeutig begrüßt. hier allerdings besteht die gefahr, dass im rahmen der diskussion um die finanzielle obergrenze von 1,24% gerade in diesem für den naturschutz so exorbitant wichtigen politikinstrument einsparungen vorgenommen werden; und wenn kein geld vorhanden ist, nützen auch die schönsten politischen querverweise nichts [1].

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,578,095 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK