Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
odprowadzenie (spalin)
herausleitung
Last Update: 2015-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
odprowadzenie żółciowo-trzustkowe
biliopankreatischer bypass
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
odprowadzenie odbywa się jako proces biologiczny w dwóch etapach.
diese einleitung erfolgt im rahmen eines biologischen verfahrens in zwei phasen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1)„emisja” oznacza odprowadzenie substancji z obiektu spalania do powietrza;
„emission“ die ableitung von stoffen aus der feuerungsanlage in die luft;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
jakakolwiek opłata za odprowadzenie pozostałości ładunku uiszczana jest przez korzystającego z urządzenia do odbioru odpadów.
die gebühr für das entladen von ladungsrückständen ist vom benutzer der auffangeinrichtung zu entrichten.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
w przypadku nieprzedstawienia takiej faktury lub niezgodności faktury z produktem przedstawionym organom celnym właściwe będzie odprowadzenie odpowiedniej stawki cła antydumpingowego.
wird keine solche rechnung vorgelegt oder bezieht sich diese rechnung nicht auf die gestellte ware, so ist der entsprechende antidumpingzoll zu entrichten.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
w przypadku nieprzedstawienia takiej faktury lub niezgodności faktury z produktem przedstawionym organom celnym, właściwe będzie odprowadzenie odpowiedniej stawki cła antydumpingowego.
wird keine derartige rechnung vorgelegt oder entspricht diese rechnung nicht der beim zoll gestellten ware, ist der geltende antidumpingzoll zu entrichten.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kapitan statku zawijającego do portu wspólnoty zapewnia odprowadzenie pozostałości ładunku do portowego urządzenia do odbioru odpadów zgodnie z zasadami konwencji marpol 73/78.
der kapitän eines schiffes, das einen gemeinschaftshafen angelaufen hat, sorgt dafür, dass die ladungsrückstände gemäß den vorschriften von marpol 73/78 in einer hafenauffangeinrichtung entladen werden.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nadmierne odprowadzenie wody nadal pozostaje problemem ze względu na niepełne stosowanie przez niektóre państwa członkowskie zasady oddzielenia płatności od produkcji (decoupling).
das problem einer überhöhten wasserentnahme bleibt auch wegen der halbherzigen entkopplung der gap-beihilfen durch manche mitgliedstaaten aktuell.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aby zagwarantować, że na poziomie podmiotów zarządzających nie powstanie żadna korzyść po tym okresie, władze niemiec w toku przeprowadzanego przez komisję badania zadeklarowały, że po upływie 15 lat nastąpi odprowadzenie zysku.
um sicherzustellen, dass auf der ebene der träger nach diesem zeitraum kein vorteil verbleibt, haben sich die deutschen behörden im laufe der prüfung der kommission verpflichtet, zu gewährleisten, dass nach 15 jahren eine gewinnabschöpfung erfolgt.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cen -en 1266:2002 gazowe ogrzewacze konwekcyjne wyposażone w wentylator wspomagający doprowadzenie powietrza do spalania i/lub odprowadzenie spalin -— --
cen -en 1266:2002 konvektions-raumheizer für gasförmige brennstoffe mit gebläseunterstützter verbrennungsluftzu-und/oder abgasabführung -— --
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
kapitan statku zawijającego do portu wspólnoty zapewnia odprowadzenie pozostałości ładunku do portowego urządzenia do odbioru odpadów zgodnie z zasadami konwencji marpol 73/78. jakakolwiek opłata za odprowadzenie pozostałości ładunku uiszczana jest przez korzystającego z urządzenia do odbioru odpadów.
der kapitän eines schiffes, das einen gemeinschaftshafen angelaufen hat, sorgt dafür, dass die ladungsrückstände gemäß den vorschriften von marpol 73/78 in einer hafenauffangeinrichtung entladen werden. die gebühr für das entladen von ladungsrückständen ist vom benutzer der auffangeinrichtung zu entrichten.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cen -en 621:1998 ogrzewacze pomieszczeń niemieszkalnych opalane gazem z wymuszoną konwekcją, o obciążeniu cieplnym nieprzekraczającym 300 kw, bez wentylatora wspomagającego doprowadzenie powietrza do spalania i/lub odprowadzenie spalin -— --
cen -en 621:1998 gasbefeuerte warmlufterzeuger mit erzwungener konvektion zum beheizen von räumen für den nicht-häuslichen gebrauch mit einer nennwärmebelastung nicht über 300 kw, ohne gebläse zur beförderung der verbrennungsluft und/oder der abgase -— --
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: