Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lepsza transpozycja przyczyniłaby się do poprawy ochrony konsumentów.
eine bessere umsetzung würde zur verbesserung des verbraucherschutzes beitragen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
taka inwestycja wydatnie przyczyniłaby się do zapewnienia bezpieczeństwa obywatelom ue.
eine solche investition wäre ein wichtiger beitrag, um europa für seine bürger sicherer zumachen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
standardowa unijna deklaracja vat przyczyniłaby się do uproszczenia procedur administracyjnych.
eine eu-weit einheitliche mehrwertsteuererklärung würde zu einer verwaltungstechnischen vereinfachung beitragen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
planowana reforma podatkowa przyczyniłaby się do zwiększenia współczynnika aktywności zawodowej.
die geplante steuerreform würde zur erhöhung der erwerbsbeteiligung beitragen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
kontynuacja środków przyczyniłaby się także do utrzymania rentowności tego projektu inwestycyjnego.
eine aufrechterhaltung der maßnahmen würde auch zur rentabilität dieses projektes beitragen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
czy taka ochrona przyczyniłaby się do budowania kapitału społecznego w obszarach produkcji?
würde ein derartiger schutz zur schaffung des sozialen kapitals in den produktionsgebieten beitragen?
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
do większej widoczności przyczyniłaby się zwiększona uwaga przywiązywana do wymiany dobrych praktyk.
wenn dem austausch vorbildlicher verfahren mehr beachtung geschenkt würde, könnte dies auch zu einer besseren sichtbarkeit beitragen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
jednak pomyślna realizacja reform strukturalnych przyczyniłaby się do nasilenia procesów dostosowawczych w strefie euro.
doch würden erfolgreiche strukturreformen auch dazu beitragen, den anpassungsprozess im euroraum zu fördern.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
każde przedsiębiorstwo musiałoby wytłumaczyć, jak ta polityka przyczyniłaby się do długoterminowych interesów i równowagi spółki.
außerdem wäre darzulegen, auf welche weise die vergütungspolitik den langfristigen interessen und der langfristigen tragfähigkeit des unternehmens dienlich ist.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
pomoc spowodowałaby zakłócenie konkurencji na wspólnym rynku i nie przyczyniłaby się do rozwinięcia dodatkowej działalności przez beneficjenta.
die beihilfe wäre somit geeignet, den wettbewerb auf dem gemeinsamen markt zu verfälschen, ohne zu einer zusätzlichen aktivität des begünstigten zu führen.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
co więcej, poprzez bardziej świadomą debatę demokratyczną inicjatywa przyczyniłaby się do wspierania uczciwszej konkurencji podatkowej w ue.
durch eine sachkundigere demokratische debatte würde die initiative schließlich auch zu einem faireren steuerwettbewerb in der eu beitragen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(14) intensyfikacja konkurencji w sektorze usług przyczyniłaby się do wzrostu wydajności i zwiększenia popytu krajowego.
(14) die intensivierung des wettbewerbs im dienstleistungssektor würde das produktivitätswachstum stärken und die inlandsnachfrage stützen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
6.3 szerzej zakrojona dyskusja przy udziale zainteresowanych stron przyczyniłaby się do ustalenia nowych konkretnych celów dla otwartej metody koordynacji.
6.3 eine breitere debatte unter beteiligung der interessengruppen würde auch zur festlegung neuer konkreter zielsetzungen für die methode der offenen koordinierung beitragen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
taka koordynacja w znaczący sposób przyczyniłaby się do skutecznego rozwiązywania problemów, jakie pojawiają się w samej strefie euro, jak i gospodarce światowej.
dies würde in bedeutendem maße dazu beitragen, politischen herausforderungen im euro-raum und in der globalen wirtschaft mit erfolg begegnen zu können.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
taka koordynacja w znaczący sposób przyczyniłaby się do skutecznego rozwiązywania problemów dotyczących polityki, jakie pojawiają się w samej strefie euro, jak i w gospodarce światowej.
dies würde in bedeutendem maße dazu beitragen, politischen herausforderungen im euro-raum und in der globalen wirtschaft mit erfolg begegnen zu können.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
baza danych, umożliwiając wyszukiwanie wyspecjalizowanych w tej tematyce tłumaczy ustnych/pisemnych, przyczyniłaby się także do poprawy jakości tłumaczeń sądowych.
zudem könnte so generell die qualität der Übersetzungen auf dem gebiet der justiz verbessert werden, weil es möglich wäre, Übersetzer und dolmetscher mit besonderer qualifikation für den justizbereich ausfindig zu machen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wobec tego, konieczność ponoszenia omawianych kosztów przyczyniłaby się do zwiększenia o taką samą kwotę kosztów misji służby publicznej, powierzonej holenderskim nadawcom publicznym.
wenn also die betreffenden kosten übernommen werden müssten, würden sich im entsprechenden umfang auch die kosten der öffentlich-rechtlichen dienstleistung erhöhen, mit deren erbringung die öffentlich-rechtlichen rundfunkanstalten in den niederlanden beauftragt wurden.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
3.2.2 według ekes-u dobrowolna certyfikacja przedsiębiorstw leśnych w uznanych systemach certyfikacji przyczyniłaby się do zagwarantowania, promowania i rozszerzania trwałego rozwoju.
3.2.2 der ewsa ist der auffassung, dass die freiwillige zertifizierung der forstbetriebe mit anerkannten zertifizierungssystemen in hohem maße dazu beiträgt, die ökologische nachhaltigkeit zu sichern, zu fördern und auszubauen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wwii przyczyniłaby się do podjęcia wyzwania społecznego „bezpieczeństwo żywnościowe, zrównoważone rolnictwo i gospodarka ekologiczna” określonego w programie „horyzont 2020”.
eine kic würde einen beitrag zur gesellschaftlichen herausforderung „lebensmittelsicherheit, nachhaltige landwirtschaft und biowirtschaft“ im rahmen von horizont 2020 leisten.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: