Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
państwo wystawiające
ausstellender staat
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
organy wystawiające:
ausgabestellen:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
csp wystawiające certyfikaty kwalifikowane:
csps, die qcs ausstellen:
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
jednostki wystawiające świadectwo jak w pkt 5.
bescheinigungserteilende stellen siehe nummer 5.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
organy wystawiające świadectwo wymienione w załączniku ii:
eine ausgabestelle wird nur dann in die liste in anhang ii eingetragen, wenn sie
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
1. władze wystawiające świadectwo wymienione w załączniku ii muszą:
(1) eine im anhang ii verzeichnete ausgabestelle muß:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
6. organy celne wystawiające świadectwo nadają każdemu z nich numer.
(6) die ausstellenden zollbehörden teilen jeder bescheinigung eine nummer zu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
organy celne wystawiające świadectwo zapewniają także, aby formularze określone w ust.
sie achten auch darauf, dass die in absatz 2 genannten formblätter ordnungsgemäß ausgefüllt sind.
Last Update: 2016-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
1. organy wystawiające, których wykaz znajduje się w załączniku iii, muszą:
(1) die ausstellungsbehörden gemäß anhang iii müssen folgende anforderungen erfüllen:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
organy celne wystawiające świadectwo zapewniają także, aby formularze określone w ust. 2 były należycie wypełnione.
sie achten auch darauf, dass die in absatz 2 genannten formblätter ordnungsgemäß ausgefüllt sind.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 4
Quality:
organy celne wystawiające świadectwo zapewniają także, aby formularze określone w ust. 2 były należycie wypełnione.
sie achten auch darauf, dass die in absatz 2 genannten formblätter ordnungsgemäß ausgefüllt sind.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 4
Quality:
6. organy celne wystawiające świadectwo nadają każdemu z nich numer. na kopiach umieszcza się ten sam numer co na oryginale.
(6) die ausstellenden zollbehörden teilen jeder bescheinigung eine nummer zu. die kopie trägt die gleiche nummer wie das entsprechende original.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
organy celne wystawiające świadectwo przewozowe eur.1 podejmują wszelkie kroki niezbędne do sprawdzenia statusu pochodzenia produktów i ich zgodności z wymogami niniejszego protokołu.
die zollbehörden, die die warenverkehrsbescheinigung eur.1 ausstellen, treffen die erforderlichen maßnahmen, um die ursprungseigenschaft der erzeugnisse und die erfüllung der übrigen voraussetzungen dieses protokolls zu überprüfen.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
organy celne kraju wywozu wystawiające świadectwo przewozowe eur.1 przechowują formularz wniosku określony w artykule 15 ustęp 2 przez okres co najmniej trzech lat.
die zollbehörden des ausfuhrlandes, die eine warenverkehrsbescheinigung eur.1 ausstellen, haben das in artikel 15 absatz 2 genannte antragsformblatt mindestens drei jahre lang aufzubewahren.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
organy wystawiające stosują jakąkolwiek zabezpieczoną przed fałszerstwami metodę w celu rejestracji przydzielonych ilości w sposób uniemożliwiający wstawianie cyfr lub adnotacji.
die bescheinigten mengen werden von der ausstellenden behörde fälschungssicher angegeben, so dass der zusatz von ziffern oder sonstigen angaben unmöglich ist.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
organy celne wystawiające świadectwo przewozowe eur.1 lub eur-med podejmują wszelkie niezbędne działania w celu zweryfikowania statusu pochodzenia produktów i wypełnienia innych wymogów niniejszego protokołu.
die zollbehörden, die die warenverkehrsbescheinigung eur.1 oder eur-med ausstellen, treffen die erforderlichen maßnahmen, um die ursprungseigenschaft der erzeugnisse und die erfüllung der übrigen voraussetzungen dieses protokolls zu überprüfen.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
csp wystawiające certyfikaty kwalifikowane, które są akredytowane w państwie członkowskim, muszą także podlegać właściwemu systemowi nadzoru tego państwa członkowskiego, chyba że nie mają siedziby w tym państwie członkowskim.
qcs ausstellende csps, die in einem mitgliedstaat akkreditiert sind, müssen trotzdem weiterhin dem entsprechenden aufsichtssystem dieses mitgliedstaats unterliegen, es sei denn, dass sie nicht in diesem mitgliedstaat ansässig sind.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
miałoby to bezpośredni, negatywny wpływ na prawidłowe funkcjonowanie rynku wewnętrznego i stworzyłoby przeszkody w jego funkcjonowaniu, ponieważ agencje ratingowe wystawiające ratingi kredytowe do wykorzystania przez instytucje finansowe we wspólnocie podlegałyby różnym zasadom w różnych państwach członkowskich.
dies würde dazu führen, dass die für finanzinstitute in der gemeinschaft tätigen ratingagenturen in den einzelnen mitgliedstaaten unterschiedlichen vorschriften unterliegen, was die ordnungsgemäße funktionsweise des binnenmarkts unmittelbar beeinträchtigen und behindern würde.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
organy celne kraju wywozu wystawiające świadectwo przewozowe eur.1 lub eur-med przechowują wniosek określony w art. 17 ust. 2 przez okres co najmniej trzech lat.
die zollbehörden des ausfuhrlands, die eine warenverkehrsbescheinigung eur.1 oder eur-med ausstellen, haben das in artikel 17 absatz 2 genannte antragsformblatt mindestens drei jahre lang aufzubewahren.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
organy celne wystawiające świadectwo przewozowe eur.1 lub eur-med podejmują wszelkie niezbędne działania w celu zweryfikowania statusu pochodzenia produktów i wypełnienia innych wymogów niniejszego protokołu.
die zollbehörden, die die warenverkehrsbescheinigung eur.1 oder eur-med ausstellen, treffen die erforderlichen maßnahmen, um die ursprungseigenschaft der erzeugnisse und die erfüllung der übrigen voraussetzungen dieses protokolls zu überprüfen.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: