Вы искали: wystawiające (Польский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

German

Информация

Polish

wystawiające

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Немецкий

Информация

Польский

państwo wystawiające

Немецкий

ausstellender staat

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Польский

organy wystawiające:

Немецкий

ausgabestellen:

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Польский

csp wystawiające certyfikaty kwalifikowane:

Немецкий

csps, die qcs ausstellen:

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

jednostki wystawiające świadectwo jak w pkt 5.

Немецкий

bescheinigungserteilende stellen siehe nummer 5.

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:

Польский

organy wystawiające świadectwo wymienione w załączniku ii:

Немецкий

eine ausgabestelle wird nur dann in die liste in anhang ii eingetragen, wenn sie

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Польский

1. władze wystawiające świadectwo wymienione w załączniku ii muszą:

Немецкий

(1) eine im anhang ii verzeichnete ausgabestelle muß:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Польский

6. organy celne wystawiające świadectwo nadają każdemu z nich numer.

Немецкий

(6) die ausstellenden zollbehörden teilen jeder bescheinigung eine nummer zu.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

organy celne wystawiające świadectwo zapewniają także, aby formularze określone w ust.

Немецкий

sie achten auch darauf, dass die in absatz 2 genannten formblätter ordnungsgemäß ausgefüllt sind.

Последнее обновление: 2016-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

1. organy wystawiające, których wykaz znajduje się w załączniku iii, muszą:

Немецкий

(1) die ausstellungsbehörden gemäß anhang iii müssen folgende anforderungen erfüllen:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Польский

organy celne wystawiające świadectwo zapewniają także, aby formularze określone w ust. 2 były należycie wypełnione.

Немецкий

sie achten auch darauf, dass die in absatz 2 genannten formblätter ordnungsgemäß ausgefüllt sind.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 4
Качество:

Польский

organy celne wystawiające świadectwo zapewniają także, aby formularze określone w ust. 2 były należycie wypełnione.

Немецкий

sie achten auch darauf, dass die in absatz 2 genannten formblätter ordnungsgemäß ausgefüllt sind.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 4
Качество:

Польский

6. organy celne wystawiające świadectwo nadają każdemu z nich numer. na kopiach umieszcza się ten sam numer co na oryginale.

Немецкий

(6) die ausstellenden zollbehörden teilen jeder bescheinigung eine nummer zu. die kopie trägt die gleiche nummer wie das entsprechende original.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

organy celne wystawiające świadectwo przewozowe eur.1 podejmują wszelkie kroki niezbędne do sprawdzenia statusu pochodzenia produktów i ich zgodności z wymogami niniejszego protokołu.

Немецкий

die zollbehörden, die die warenverkehrsbescheinigung eur.1 ausstellen, treffen die erforderlichen maßnahmen, um die ursprungseigenschaft der erzeugnisse und die erfüllung der übrigen voraussetzungen dieses protokolls zu überprüfen.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

organy celne kraju wywozu wystawiające świadectwo przewozowe eur.1 przechowują formularz wniosku określony w artykule 15 ustęp 2 przez okres co najmniej trzech lat.

Немецкий

die zollbehörden des ausfuhrlandes, die eine warenverkehrsbescheinigung eur.1 ausstellen, haben das in artikel 15 absatz 2 genannte antragsformblatt mindestens drei jahre lang aufzubewahren.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

organy wystawiające stosują jakąkolwiek zabezpieczoną przed fałszerstwami metodę w celu rejestracji przydzielonych ilości w sposób uniemożliwiający wstawianie cyfr lub adnotacji.

Немецкий

die bescheinigten mengen werden von der ausstellenden behörde fälschungssicher angegeben, so dass der zusatz von ziffern oder sonstigen angaben unmöglich ist.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

organy celne wystawiające świadectwo przewozowe eur.1 lub eur-med podejmują wszelkie niezbędne działania w celu zweryfikowania statusu pochodzenia produktów i wypełnienia innych wymogów niniejszego protokołu.

Немецкий

die zollbehörden, die die warenverkehrsbescheinigung eur.1 oder eur-med ausstellen, treffen die erforderlichen maßnahmen, um die ursprungseigenschaft der erzeugnisse und die erfüllung der übrigen voraussetzungen dieses protokolls zu überprüfen.

Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

csp wystawiające certyfikaty kwalifikowane, które są akredytowane w państwie członkowskim, muszą także podlegać właściwemu systemowi nadzoru tego państwa członkowskiego, chyba że nie mają siedziby w tym państwie członkowskim.

Немецкий

qcs ausstellende csps, die in einem mitgliedstaat akkreditiert sind, müssen trotzdem weiterhin dem entsprechenden aufsichtssystem dieses mitgliedstaats unterliegen, es sei denn, dass sie nicht in diesem mitgliedstaat ansässig sind.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

miałoby to bezpośredni, negatywny wpływ na prawidłowe funkcjonowanie rynku wewnętrznego i stworzyłoby przeszkody w jego funkcjonowaniu, ponieważ agencje ratingowe wystawiające ratingi kredytowe do wykorzystania przez instytucje finansowe we wspólnocie podlegałyby różnym zasadom w różnych państwach członkowskich.

Немецкий

dies würde dazu führen, dass die für finanzinstitute in der gemeinschaft tätigen ratingagenturen in den einzelnen mitgliedstaaten unterschiedlichen vorschriften unterliegen, was die ordnungsgemäße funktionsweise des binnenmarkts unmittelbar beeinträchtigen und behindern würde.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

organy celne kraju wywozu wystawiające świadectwo przewozowe eur.1 lub eur-med przechowują wniosek określony w art. 17 ust. 2 przez okres co najmniej trzech lat.

Немецкий

die zollbehörden des ausfuhrlands, die eine warenverkehrsbescheinigung eur.1 oder eur-med ausstellen, haben das in artikel 17 absatz 2 genannte antragsformblatt mindestens drei jahre lang aufzubewahren.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Польский

organy celne wystawiające świadectwo przewozowe eur.1 lub eur-med podejmują wszelkie niezbędne działania w celu zweryfikowania statusu pochodzenia produktów i wypełnienia innych wymogów niniejszego protokołu.

Немецкий

die zollbehörden, die die warenverkehrsbescheinigung eur.1 oder eur-med ausstellen, treffen die erforderlichen maßnahmen, um die ursprungseigenschaft der erzeugnisse und die erfüllung der übrigen voraussetzungen dieses protokolls zu überprüfen.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,389,290 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK