You searched for: wystawiające (Polska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

German

Info

Polish

wystawiające

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Tyska

Info

Polska

państwo wystawiające

Tyska

ausstellender staat

Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

organy wystawiające:

Tyska

ausgabestellen:

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

csp wystawiające certyfikaty kwalifikowane:

Tyska

csps, die qcs ausstellen:

Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

jednostki wystawiające świadectwo jak w pkt 5.

Tyska

bescheinigungserteilende stellen siehe nummer 5.

Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

organy wystawiające świadectwo wymienione w załączniku ii:

Tyska

eine ausgabestelle wird nur dann in die liste in anhang ii eingetragen, wenn sie

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

1. władze wystawiające świadectwo wymienione w załączniku ii muszą:

Tyska

(1) eine im anhang ii verzeichnete ausgabestelle muß:

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

6. organy celne wystawiające świadectwo nadają każdemu z nich numer.

Tyska

(6) die ausstellenden zollbehörden teilen jeder bescheinigung eine nummer zu.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

organy celne wystawiające świadectwo zapewniają także, aby formularze określone w ust.

Tyska

sie achten auch darauf, dass die in absatz 2 genannten formblätter ordnungsgemäß ausgefüllt sind.

Senast uppdaterad: 2016-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

1. organy wystawiające, których wykaz znajduje się w załączniku iii, muszą:

Tyska

(1) die ausstellungsbehörden gemäß anhang iii müssen folgende anforderungen erfüllen:

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

organy celne wystawiające świadectwo zapewniają także, aby formularze określone w ust. 2 były należycie wypełnione.

Tyska

sie achten auch darauf, dass die in absatz 2 genannten formblätter ordnungsgemäß ausgefüllt sind.

Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Polska

organy celne wystawiające świadectwo zapewniają także, aby formularze określone w ust. 2 były należycie wypełnione.

Tyska

sie achten auch darauf, dass die in absatz 2 genannten formblätter ordnungsgemäß ausgefüllt sind.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Polska

6. organy celne wystawiające świadectwo nadają każdemu z nich numer. na kopiach umieszcza się ten sam numer co na oryginale.

Tyska

(6) die ausstellenden zollbehörden teilen jeder bescheinigung eine nummer zu. die kopie trägt die gleiche nummer wie das entsprechende original.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

organy celne wystawiające świadectwo przewozowe eur.1 podejmują wszelkie kroki niezbędne do sprawdzenia statusu pochodzenia produktów i ich zgodności z wymogami niniejszego protokołu.

Tyska

die zollbehörden, die die warenverkehrsbescheinigung eur.1 ausstellen, treffen die erforderlichen maßnahmen, um die ursprungseigenschaft der erzeugnisse und die erfüllung der übrigen voraussetzungen dieses protokolls zu überprüfen.

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

organy celne kraju wywozu wystawiające świadectwo przewozowe eur.1 przechowują formularz wniosku określony w artykule 15 ustęp 2 przez okres co najmniej trzech lat.

Tyska

die zollbehörden des ausfuhrlandes, die eine warenverkehrsbescheinigung eur.1 ausstellen, haben das in artikel 15 absatz 2 genannte antragsformblatt mindestens drei jahre lang aufzubewahren.

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

organy wystawiające stosują jakąkolwiek zabezpieczoną przed fałszerstwami metodę w celu rejestracji przydzielonych ilości w sposób uniemożliwiający wstawianie cyfr lub adnotacji.

Tyska

die bescheinigten mengen werden von der ausstellenden behörde fälschungssicher angegeben, so dass der zusatz von ziffern oder sonstigen angaben unmöglich ist.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

organy celne wystawiające świadectwo przewozowe eur.1 lub eur-med podejmują wszelkie niezbędne działania w celu zweryfikowania statusu pochodzenia produktów i wypełnienia innych wymogów niniejszego protokołu.

Tyska

die zollbehörden, die die warenverkehrsbescheinigung eur.1 oder eur-med ausstellen, treffen die erforderlichen maßnahmen, um die ursprungseigenschaft der erzeugnisse und die erfüllung der übrigen voraussetzungen dieses protokolls zu überprüfen.

Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

csp wystawiające certyfikaty kwalifikowane, które są akredytowane w państwie członkowskim, muszą także podlegać właściwemu systemowi nadzoru tego państwa członkowskiego, chyba że nie mają siedziby w tym państwie członkowskim.

Tyska

qcs ausstellende csps, die in einem mitgliedstaat akkreditiert sind, müssen trotzdem weiterhin dem entsprechenden aufsichtssystem dieses mitgliedstaats unterliegen, es sei denn, dass sie nicht in diesem mitgliedstaat ansässig sind.

Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

miałoby to bezpośredni, negatywny wpływ na prawidłowe funkcjonowanie rynku wewnętrznego i stworzyłoby przeszkody w jego funkcjonowaniu, ponieważ agencje ratingowe wystawiające ratingi kredytowe do wykorzystania przez instytucje finansowe we wspólnocie podlegałyby różnym zasadom w różnych państwach członkowskich.

Tyska

dies würde dazu führen, dass die für finanzinstitute in der gemeinschaft tätigen ratingagenturen in den einzelnen mitgliedstaaten unterschiedlichen vorschriften unterliegen, was die ordnungsgemäße funktionsweise des binnenmarkts unmittelbar beeinträchtigen und behindern würde.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

organy celne kraju wywozu wystawiające świadectwo przewozowe eur.1 lub eur-med przechowują wniosek określony w art. 17 ust. 2 przez okres co najmniej trzech lat.

Tyska

die zollbehörden des ausfuhrlands, die eine warenverkehrsbescheinigung eur.1 oder eur-med ausstellen, haben das in artikel 17 absatz 2 genannte antragsformblatt mindestens drei jahre lang aufzubewahren.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

organy celne wystawiające świadectwo przewozowe eur.1 lub eur-med podejmują wszelkie niezbędne działania w celu zweryfikowania statusu pochodzenia produktów i wypełnienia innych wymogów niniejszego protokołu.

Tyska

die zollbehörden, die die warenverkehrsbescheinigung eur.1 oder eur-med ausstellen, treffen die erforderlichen maßnahmen, um die ursprungseigenschaft der erzeugnisse und die erfüllung der übrigen voraussetzungen dieses protokolls zu überprüfen.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,766,205,531 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK