Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
powierzenie usług
Ανάθεση
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
powierzenie misji publicznej
Ανάθεση
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
powierzenie zadań i kontrola
Εντολή και έλεγχος
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
procedury finansowe i powierzenie wykonania budżetu
Άρθρο 18Έναρξη ισχύος
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
komisja przyjęła powierzenie jej nadzoru nad właściwą realizacją wkładu ue.
Η Επιτροπή συμφώνησε να αναλάβει την εποπτεία της υλοποίησης της συνεισφοράς της ΕΕ,
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
-powierzenie trybunałowi sprawiedliwości jurysdykcji ogólnej w ramach trzeciego filaru,
-την παραχώρηση στο Δικαστήριο των ΕΚ γενικής δικαιοδοσίας για τον τρίτο πυλώνα,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
szczegółowa definicja usługi świadczonej w ogólnym interesie gospodarczym; powierzenie usługi
Ακριβής ορισμός της υπηρεσίας γενικού οικονομικού συμφέροντος: υποχρέωση παροχής της υπηρεσίαςΙ
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
powierzenie mu zadania sporządzenia wykazu technik stosowanych obecnie w różnych laboratoriach w celu:
αναλαμβάνει την καταγραφή των τεχνικών που χρησιμοποιούνται σήμερα στα διάφορα εργαστήρια, ούτως ώστε:
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
powierzenie komisji uprawnień do przyjęcia aktów delegowanych podlega warunkom określonym w niniejszym artykule.
Η εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή υπό τους όρους του παρόντος άρθρου.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
-poprawę skuteczności i spójności realizacji poprzez powierzenie zadań administracyjnych zewnętrznej agencji wykonawczej.
-Ευρωπαϊκός Υπολογιστής Υψηλών Επιδόσεων (hpceur)-Θαλάσσιο σκάφος για παράκτιες έρευνες – βασικά για τη Βαλτική Θάλασσα
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
niezbędne jest powierzenie komitetowi zadania wspierania komisji w osiąganiu celów i kierowaniu działaniami, określonymi w niniejszej decyzji,
ότι πρέπει να συσταθεί επιτροπή για να βοηθά την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην επιδίωξη και διαχείριση των στόχων και δραστηριοτήτων που ορίζονται στην απόφαση,
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
służby komisji będą również podejmowały te działania związane z wdrażaniem programu, których powierzenie agencji nie wydaje się stosowne.
Οι υπηρεσίες της Επιτροπής θα αναπτύξουν εξάλλου τα καθήκοντα εφαρμογής του προγράμματος τα οποία δεν κρίνεται σκόπιμο να ανατεθούν στον οργανισμό.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sprawozdanie specjalne nr 13/2009 powierzenie realizacji zadań agencjom wykonawczym: czy jest to właściwe rozwiązanie?
Ειδική έκθεση αριθ. 13/2009Είναι η εκχώρηση εκτελεστικών αροδιοτήτων στου εκτελεστικού οργανισού εpiιτυχή εpiιλογή;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
obecnie główny problem stanowi powierzenie grupie dzieci przeprowadzanie badań polegających na weryfikacji, czy zapalniczka jest w rzeczywistości zabezpieczona przed uruchomieniem przez dzieci.
Το κύριο πρόβλημα που εντοπίστηκε με το ισχύον πρότυπο είναι ότι βασίζεται στη δοκιμή με ομάδα παιδιών, για να πιστοποιείται αν ένας αναπτήρας είναι όντως ασφαλής για παιδιά.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aby skorzystać z odstępstwa określonego w art. 86 ust. 2 traktatu we, powierzenie misji publicznej tv2 powinno odbyć się na podstawie oficjalnego aktu prawnego.
Προκειμένου να τύχει της εξαίρεσης του άρθρου 86 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ, η αποστολή της δημόσιας υπηρεσίας πρέπει να ανατεθεί στον tv2 με νομοθετική πράξη.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wreszcie, wzmianka w projekcie dyrektywy o obowiązku państwa członkowskiego udzielenia esma wszelkich potrzebnych informacji powinna zostać skreślona, gdyż zaleca się powierzenie zadań informacyjnych komisji.
Πάντως, οι εν λόγω συνέπειες είναι σημαντικές για όλους τους φορείς επίßλεψης των συστημάτων πληρωμών, εκκαθάρισης και διακανονισμού και για τους λοιπούς κρίσιμους τομείς υποδομής.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
aby art. 106 ust. 2 traktatu miał zastosowanie, musi zachodzić wyraźne powierzenie danemu przedsiębiorstwu przez państwo członkowskie wykonywania konkretnej usługi świadczonej w ogólnym interesie gospodarczym.
Για να έχει εφαρμογή το άρθρο 106 παράγραφος 2 της Συνθήκης, η εν λόγω επιχείρηση πρέπει να έχει επιφορτισθεί ειδικά από το κράτος μέλος με τη διαχείριση συγκεκριμένης υπηρεσίας γενικού οικονομικού συμφέροντος.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ponadto komisja może przydzielać dodatkowe środki finansowe państwom członkowskim nie posiadającym dostępu do morza. kwota całkowita takich przyznanych środków nie przekracza 3% całkowitego budżetu wykonywanego przez powierzenie zadań.
Η προθεσμία του άρθρου 4, παράγραφος 2, της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται τρίμηνη.4. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
w związku z rozrostem programów wspólnotowych komisja, uwzględniając sugestię parlamentu europejskiego (komisji budżetowej), zaproponowała ramy prawne umożliwiające powierzenie niektórychjej zadańzarządczychagencjom wykonawczym.
ΗΕpiιτροpiή,λαβάνοντα υpiόψητον αυξα- ν ό εν ο αρ ιθ ό κοινοτικών p i ρ ο γ ρα ά των και την υpiόδειξη του Ευρωpiαϊκού Κοινοβου-λίου(εpiιτροpiή piροϋpiολογισού), piρότεινε το νοικό piλαίσιο για την εκχώρηση ορισέ-νων αpiότα διαχειριστικά καθήκοντάτη σε εκτελεστικού οργανισού.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
w związku z rozrostem programów wspólnotowych komisja, uwzględniając sugestię parlamentu europejskiego (komisji budżetowej), zaproponowała ramy prawne umożliwiające powierzenie niektórychjej zadań zarządczych agencjom wykonawczym.
Η Ε p i ι τ ρ ο p i ή λα β ά νο ντα υ p i ό ψη τον αυξα- ν ό εν ο αριθότων κοινοτικών piρογραά-των καθώ και την υpiόδειξη του Ευρωpiαϊκού Κοινοβουλίου(εpiιτροpiή piροϋpiολογισού), piρότεινε το νοικό piλαίσιο για την εκχώρηση ορισένων αpiότα διαχειριστικάτηκα-θήκοντα σε εκτελεστικού οργανισού.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: