Results for uzklausīšanas translation from Polish to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Italian

Info

Polish

uzklausīšanas

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Italian

Info

Polish

uzklausĪŠanas amatpersona

Italian

bylas nagrinĖjantis pareigŪnas

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

dalībvalstis var paredzēt informēšanas un uzklausīšanas sanāksmju vadīšanas noteikumus.

Italian

l-istati membri jistgħu jistabbilixxu r-regoli dwar min jippresjedi l-laqgħat ta' informazzjoni u konsultazzjoni.

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

eiropas uzŅĒmumu padomes vai darbinieku informĒŠanas un uzklausĪŠanas procedŪras izveide

Italian

stabbiliment ta' kunsill tax-xogĦlijiet ewropew jew ta' proĊedura gĦal informazzjoni u konsultazzjoni tal-impjegati

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

tas pats attiecas uz darbinieku pārstāvjiem informēšanas un uzklausīšanas procedūras ietvaros.

Italian

l-istess għandu japplika għar-rappreżentanti tal-impjegati fil-qafas ta' proċedura ta' informazzjoni u konsultazzjoni.

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

b) lai ieinteresētās personas var iesniegt komisijai rakstisku uzklausīšanas pieprasījumu;

Italian

b) suinteresuotosios šalys gali raštu kreiptis į komisiją, kad šioji jas išklausytų;

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

tas pats attiecas uz sadarbību starp centrālo vadību un darbinieku pārstāvjiem darbinieku informēšanas un uzklausīšanas procedūras ietvaros.

Italian

l-istess għandu japplika għall-koperazzjoni bejn il-korp ċentrali ta' tmexxija u r-rappreżentanti tal-impjegati fil-qafas tal-proċedura ta' informazzjoni u konsultazzjoni tal-ħaddiema.

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

Šīs direktīvas mērķis ir uzlabot darbinieku informēšanas un uzklausīšanas tiesības kopienas mēroga uzņēmumos un kopienas mēroga uzņēmumu grupās.

Italian

l-għan ta' din id-direttiva huwa li ttejjeb id-dritt għall-informazzjoni u tal-konsultazzjoni tal-impjegati fl-impriżi fuq skala komunitarja u fil-gruppi tal-impriżi fuq skala komunitarja.

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

visa informācija, kas attiecas uz šo lietu, un/vai visi uzklausīšanas pieprasījumi jāsūta uz šādu adresi:

Italian

bet kokią su šiuo klausimu susijusią informaciją ir (arba) bet kokį prašymą išklausyti reikėtų siųsti šiuo adresu:

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

centrālā vadība un īpašā pārrunu grupa ar rakstisku lēmumu var izveidot vienu vai vairākas informēšanas un uzklausīšanas procedūras eiropas uzņēmumu padomes vietā.

Italian

it-tmexxija ċentrali u l-korpi speċjali għan-negozjar jistgħu jiddeċiedu, bil-miktub, li jistabbilixxu proċedura waħda jew iktar ta' informazzjoni u konsultazzjoni minflok il-kunsill ewropew tax-xogħlijiet.

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

Šajā nolūkā eiropas uzņēmumu padomes kompetence un darbinieku informēšanas un uzklausīšanas procedūra, ko reglamentē šī direktīva, attiecas tikai uz pārnacionāliem jautājumiem.

Italian

għal dan il-għan, il-kompetenza tal-kunsill tax-xogħlijiet ewropew u l-ambitu tal-proċedura ta' informazzjoni u konsultazzjoni tal-impjegati regolati minn din id-direttiva għandhom ikunu limitati għal kwistjonijiet transnazzjonali.

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

(9) Šī direktīva iekļaujas kopienas sistēmā, kuras mērķis ir atbalstīt un papildināt dalībvalstu rīcību darbinieku informēšanas un uzklausīšanas jomā.

Italian

(9) din id-direttiva hija parti mill-qafas komunitarju maħsub biex jappoġġa u jikkomplementa l-azzjoni meħuda mill-istati membri fil-qasam tal-informazzjoni u l-konsultazzjoni tal-impjegati.

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

par vajadzīgo nosacījumu un līdzekļu radīšanu, lai izveidotu eiropas uzņēmumu padomi vai informēšanas un uzklausīšanas procedūru kopienas mēroga uzņēmumā un kopienas mēroga uzņēmumu grupā, kā tas paredzēts 1.

Italian

il-korp ta' tmexxija ċentrali għandu jkun responsabbli għall-ħolqien tal-kondizzjonijiet u tal-mezzi neċessarji għall-istabbiliment ta' kunsill tax-xogħlijiet ewropew jew ta' proċedura ta' informazzjoni u konsultazzjoni, kif previst fl-artikolu 1(2), f'impriża fuq skala komunitarja u fi grupp ta' impriżi fuq skala komunitarja.

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

(29) Šajos nolīgumos jānosaka darbinieku informēšanas un uzklausīšanas pārnacionālā un valsts līmeņa saskaņošanas noteikumi, kas piemēroti uzņēmuma vai grupas īpašajiem apstākļiem.

Italian

(29) dawn l-istrumenti ta' ftehim għandhom jistabbilixxu l-arranġamenti għall-irbit tal-livelli nazzjonali u transnazzjonali ta' informazzjoni u konsultazzjoni tal-impjegati li jkunu xierqa għall-kundizzjonijiet partikolari tal-impriża jew il-grupp ta' impriżi.

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

c) eiropas uzņēmumu padomes funkcijas un informēšanas un uzklausīšanas procedūru, kā arī noteikumus par eiropas uzņēmumu padomes un darbinieku valsts pārstāvības institūciju informēšanas un uzklausīšanas saskaņošanu, ievērojot 1.

Italian

(c) il-funzjonijiet u l-proċeduri għall-informazzjoni u l-konsultazzjoni tal-kunsill tax-xogħlijiet ewropew u l-arranġamenti għall-irbit tal-informazzjoni u l-konsultazzjoni tal-kunsill tax-xogħlijiet ewropew u l-korpi nazzjonali li jirrappreżentaw l-impjegati, f'konformità mal-prinċipji stabbiliti fl-artikolu 1(3);

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

(11) dalībvalstu tiesību aktos vai praksē iekļautās darbinieku informēšanas un uzklausīšanas procedūras bieži nav piemērotas tā uzņēmuma pārnacionālajai struktūrai, kas pieņem lēmumus, kuri ietekmē šos darbiniekus.

Italian

(11) il-proċeduri sabiex jiġu infurmati u kkonsultati l-impjegati kif inkorporati fil-leġiżlazzjoni jew fil-prattika fl-istati membri spiss mhumiex ingranati għall-istruttura transnazzjonali tal-entità li tieħu d-deċiżjonijiet li jaffettwaw lil dawn l-impjegati.

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

(13) norādīts, ka gadījumā, ja ieinteresētās personas uzskata, ka tām radušās grūtības realizēt tiesības uz aizstāvību, tās var pieprasīt tirdzniecības ģenerāldirektorāta uzklausīšanas amatpersonas iejaukšanos.

Italian

(13) pažymima, kad suinteresuotosios šalys gali prašyti, kad atliekant peržiūrą dalyvautų prekybos gd bylas nagrinėjantis pareigūnas, jeigu jos mano, jog susiduria su sunkumais naudodamosi teise į gynybą.

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

(45) Ņemot vērā to, ka šīs direktīvas mērķi, proti, darbinieku informēšanas un uzklausīšanas tiesību uzlabošanu kopienas mēroga uzņēmumos vai kopienas mēroga uzņēmumu grupās, nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās dalībvalstīs, un to, ka šo mērķi var labāk sasniegt kopienas līmenī, kopiena var pieņemt pasākumus saskaņā ar līguma 5.

Italian

(45) billi l-għan ta' din id-direttiva, jiġifieri t-titjib tad-dritt tal-informazzjoni u l-konsultazzjoni tal-impjegati f'impriżi fuq skala komunitarja jew grupp ta' impriżi fuq skala komunitarja, ma jistax jinkiseb b'mod suffiċjenti mill-istati membri u jista' għalhekk jinkiseb aħjar fil-livell komunitarju, il-komunità tista' tadotta miżuri, f'konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stabbilit fl-artikolu 5 tat-trattat.

Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,023,362 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK