Results for obrotach translation from Polish to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Romanian

Info

Polish

obrotach

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Romanian

Info

Polish

wirowanie na zredukowanych obrotach

Romanian

centrifugare la vitezĂ redusĂ

Last Update: 2015-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

i obrotach w dwóch kierunkach sterowanym podwójnym pedałem

Romanian

și cu turaţii în ambele direcții controlat cu o pedală dublă

Last Update: 2013-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

w braku lepszej metody preferuje się system podziału kosztów oparty na obrotach.

Romanian

În absenţa unei metode mai adecvate, se preferă un sistem de repartiţie a costurilor bazat pe cifra de afaceri.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

badanie przy niskich obrotach biegu jałowego | | n/d | | |

Romanian

ralanti (regim scăzut) | | nu este cazul | | |

Last Update: 2010-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

weź to w obrotach, aby rysować linie. jeżeli ukończysz te kwadraty, to dostaniesz następne.

Romanian

luați pe rînd și desenați linii. dacă completați un pătrat, mai primiți o încercare.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

handel z innymi krajami ue według udziału procentowego w całkowitych obrotach handlowych każdego z nich, 2005 r.

Romanian

comerţul cu alte ţări din ue, ca procentaj din comerţul total al fiecărei ţări, 2005

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

nadwyżka głosów zostaje rozdysponowana między wszystkich członków eksportujących posiadających indywidualnie mniej niż 250 głosów, proporcjonalnie do ich udziałów w obrotach.

Romanian

voturile care rămân peste numărul maxim sunt repartizate între toți membrii exportatori care dețin mai puțin de 250 de voturi fiecare, proporțional cu partea lor de schimburi.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

ciasto należy wyrabiać w ugniatarce, najlepiej z widełkami, przez 20 minut na niskich obrotach, aż do uzyskania jednorodnej i spójnej masy.

Romanian

aluatul trebuie frământat în malaxor, de preferat cu elice, timp de 20 de minute la viteză scăzută astfel încât să nu se obțină o masă compactă unică.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

zapewnienie płynnej wymiany waluty na euro we wszystkich operacjach gotówkowych jest jednym z najważniejszych elementów przygotowań, w szczególności dla przedsiębiorstw o dużych obrotach gotówkowych w relacjach z klientami.

Romanian

asigurarea unei conversii monetare fără sincope la nivelul tuturor operaţiunilor care implică numerar este unul dintre cei mai importanţi pași în procesul de pregătire, în special pentru întreprinderile ale căror relaţii cu clienţii implică un flux de numerar ridicat.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

przemysł unijny pracował na wysokich obrotach, wypracowując znaczne marże zysku, utrzymując przepływy pieniężne na stabilnym poziomie, zwiększając inwestycje oraz zachowując kontrolę nad kosztami pracy.

Romanian

industria din uniune a funcționat la capacitate maximă, obținând marje de profit semnificative, asigurând un flux de numerar stabil, sporind investițiile și menținând sub control costurile cu forța de muncă.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

tymczasem w celu uniknięcia jakiegokolwiek nagłego zakłócenia w obrotach handlowych, zakłady te mogą otrzymać tymczasowe zezwolenia na kontynuowanie wywozu produktów mięsnych do tych państw członkowskich, które są gotowe je zaakceptować;

Romanian

întrucât, între timp și pentru a nu întrerupe brutal fluxul de schimburi comerciale existent, aceste întreprinderi pot fi autorizate temporar să beneficieze de posibilitatea de a continua exporturile de preparate din carne în statele membre dispuse să le accepte;

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

w celu uniknięcia nagłych zakłóceń w obrotach handlowych, zakłady te mogą zostać dopuszczone tymczasowo od dnia 29 kwietnia 1987 r. do wywozu świeżego mięsa do tych państw członkowskich, które są gotowe je przyjąć;

Romanian

întrucât, între timp și pentru a nu întrerupe brutal fluxul de schimburi comerciale existent, aceste întreprinderi pot fi autorizate temporar, începând cu 29 aprilie 1987, să exporte carne proaspătă în statele membre dispuse să le accepte;

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

w przyszłości silniki te, muszą być wyposażone w gaźniki, które umożliwią spełnienie wymagań zachowania określonych poziomów emisji podczas pracy silnika na wolnych obrotach, przy wszelkich ustawieniach urządzeń sterujących, będących do dyspozycji użytkownika;

Romanian

întrucât în viitor astfel de motoare trebuie să fie prevăzute cu carburatoare care să permită respectarea nivelurilor de emisii din timpul funcţionării în regim de ralanti în toate poziţiile dispozitivelor de reglare de care dispune utilizatorul;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

dla każdej maszyny/pojazdu można indywidualnie ustawić kryteria pomiaru czasu pracy i biegu jałowego. dla systemów z przepływomierzami zalecamy by czas pracy i biegu jałowego ustalać na podstawie danych z przepływomierza. dla systemów wyposażonych w sondę poziomu paliwa i rejestrację obrotów silnika jako kryterium zalecamy obroty silnika. dla najprostszych systemów wyposażonych tylko w lokalizację gps i ewentualnie sondę poziomu paliwa bez informacji o obrotach silnika jako kryterium proponujemy ustawienie drogi lub informacji o włączeniu/wyłączeniu stacyjki

Romanian

pentru fiecare masina/vehicul setati individual criteriile pentru măsurarea timpului de lucru si a timpului mers in gol. pentru sistemele cu debitmetre va recomandam care timpul de lucru si mers in gol sa fie determinat pe baza datelor din debitmetru. pentru sistemele echipate cu sonda pentru nivelul de combustibil si echipament de inregistrare a turatiilor motorului ca un criteriu recomandam viteza motorului. pentru cele mai simple sisteme echipate cu gps şi, eventual, cu sonda pentru nivelul de combustibil fara informatii asupra turatiilor motorului ca un criteriu va propunem setarea rutei sau a informatiei asupra activarii/dezactivarii contactului

Last Update: 2012-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,770,897,636 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK