Results for zawieszającego translation from Polish to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Romanian

Info

Polish

zawieszającego

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Romanian

Info

Polish

taka skarga nie ma skutku zawieszającego.

Romanian

această plângere nu are efect suspensiv.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

skargi wniesione do trybunału sprawiedliwości nie mająskutku zawieszającego.

Romanian

curtea de conturi îşi adoptăregulamentul de procedură.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

odwołanie wniesione na mocy ust. 1 nie ma skutku zawieszającego.

Romanian

un recurs înaintat în temeiul alin. (1) de mai sus nu are efect de suspendare.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

skargi wniesione do trybunału sprawiedliwości unii europejskiej nie mają skutku zawieszającego.

Romanian

a c ţ i uni le cu care este sesizată curtea de j u s t i ţ i ea uniunii europene nu au efect suspensiv.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

bez uszczerbku dla art. 157 i 158 traktatu, odwołanie nie ma skutku zawieszającego.

Romanian

fără a aduce atingere art. 157 şi 158 din tratat, recursul nu are efect suspensiv.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Polish

zgodnie z art. 60 statutu trybunału sprawiedliwości unii europejskiej odwołanie nie ma skutku zawieszającego.

Romanian

În conformitate cu articolul 60 din statutul curții de justiție a uniunii europene, un recurs nu are efect suspensiv.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

z zastrzeżeniem 39 akapit drugi i trzeci niniejszego traktatu, odwołanie nie ma skutku zawieszającego.

Romanian

fără a aduce atingere articolului 39 al doilea și al treilea paragraf din tratat, recursul nu are efect suspensiv.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

sprzeciw nie ma skutku zawieszającego wykonanie przymusowe wyroku zaocznego, o ile trybunał sprawiedliwości nie postanowi inaczej.

Romanian

În lipsa unei decizii contrare a cu r ii de j u s t ii e, această o p o zi i e nu suspendă executarea hotărârii pr o n una t e în lipsă.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

procedura odwoławcza nie musi mieć automatycznego skutku zawieszającego wobec postępowania w sprawie udzielenia zamówienia, do którego się odnosi.

Romanian

procedurile privind căile de atac nu trebuie ele însele să producă un efect automat de suspendare a procedurilor de atribuire a contractului la care se referă.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

do celów mechanizmu zawieszającego niski odsetek uznawalności oznacza odsetek uznawalności wniosków azylowych wynoszący około 3 lub 4 %.

Romanian

În sensul mecanismului de suspendare, o rată de recunoaștere scăzută indică o rată de recunoaștere a cererilor de azil de aproximativ 3-4 %.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

może na wniosek wierzyciela i po wysłuchaniu dłużnika dopuścić do udziału w zgromadzeniu wierzycieli wierzyciela, którego wierzytelność jest uzależniona od warunku zawieszającego lub jest

Romanian

poate, la cererea creditorului, şi după ascultarea debitorului să li se permită să participe la adunarea creditorilor a creditorului a cărui cerere depinde de condiția suspensivă sau este atacată

Last Update: 2018-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

66 — ewentualne skargi o stwierdzenie nieważności złożone przez osoby trzecie nie mają zgodnie z art. 242 zdanie 1 we skutku zawieszającego.

Romanian

66 — În temeiul articolului 242 prima teză ce, eventualele acțiuni în anulare ale terților nu au efect suspensiv.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

2. odwołanie wniesione na mocy ust. 1 nie ma skutku zawieszającego. agencja może jednak zawiesić wykonanie zaskarżonej decyzji, jeśli uzna, że okoliczności na to pozwalają.

Romanian

2. un recurs înaintat în temeiul alin. (1) de mai sus nu are efect de suspendare. totuşi, dacă agenţia este de părere că împrejurările o permit, agenţia poate dispune suspendarea aplicării deciziei împotriva căreia s-a înaintat recurs.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

decyzja o zawieszeniu z dnia 27 czerwca 2005 r., na którą skarżąca powołuje się w celu dowiedzenia swych uzasadnionych oczekiwań, została wydana w odpowiedzi na wniosek interwenienta dotyczący uchylenia zawieszającego skutku odwołania wniesionego przez skarżącą od decyzji o przyznaniu ochrony.

Romanian

or, decizia de suspendare din 27 iunie 2005, invocată de reclamantă în susținerea încrederii sale legitime, a fost adoptată ca răspuns la cererea intervenientei de înlăturare a efectului suspensiv al recursului formulat de reclamantă împotriva deciziei de acordare.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

w tym względzie fakt, że decyzja komisji uznająca koncentrację za niezgodną ze wspólnym rynkiem jest zaskarżana przed sądem, nie czyni istotnej różnicy, gdyż zgodnie z art. 242 we skargi wniesione do trybunału sprawiedliwości nie mają skutku zawieszającego.

Romanian

În această privință, faptul că decizia prin care comisia consideră concentrarea incompatibilă cu piața comună este atacată în fața tribunalului de primă instanță nu constituie o împrejurare relevantă întrucât, în temeiul articolului 242 ce, acțiunile înaintate curții de justiție nu au efect suspensiv.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

potrzeba szczególnych gwarancji proceduralnych o charakterze, który mógłby uniemożliwić stosowanie procedury granicznej lub procedury prowadzonej w trybie przyspieszonym powinna także oznaczać zapewnienie wnioskodawcy dodatkowych gwarancji w przypadkach, gdy jego odwołanie nie wywołuje automatycznie skutku zawieszającego, z myślą o nadaniu skuteczności środkowi zaskarżenia w szczególnej sytuacji tego wnioskodawcy.

Romanian

nevoile procedurale speciale de natură să împiedice aplicarea procedurilor accelerate sau la frontieră ar trebui să însemne, de asemenea, faptul că solicitantului i se asigură garanții suplimentare în cazul în care calea sa de atac nu are un efect suspensiv automat, în vederea eficientizării căii sale de atac în contextul său particular.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

3. odwołanie przysługuje od decyzji urzędu wydanych na podstawie art. 29 i 100 ust. 2, chyba że odwołanie zostało wniesione bezpośrednio na podstawie art. 74. w takim przypadku wniesienie odwołania nie ma skutku zawieszającego.

Romanian

(3) deciziile adoptate de oficiu în temeiul art. 29 şi art. 100 alin. (2) pot fi atacate prin recurs, dacă nu s-a formulat un recurs direct în temeiul art. 74. recursul nu are efect suspensiv.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,738,691,532 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK