You searched for: zawieszającego (Polska - Rumänska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

Romanian

Info

Polish

zawieszającego

Romanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Rumänska

Info

Polska

taka skarga nie ma skutku zawieszającego.

Rumänska

această plângere nu are efect suspensiv.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

skargi wniesione do trybunału sprawiedliwości nie mająskutku zawieszającego.

Rumänska

curtea de conturi îşi adoptăregulamentul de procedură.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

odwołanie wniesione na mocy ust. 1 nie ma skutku zawieszającego.

Rumänska

un recurs înaintat în temeiul alin. (1) de mai sus nu are efect de suspendare.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

skargi wniesione do trybunału sprawiedliwości unii europejskiej nie mają skutku zawieszającego.

Rumänska

a c ţ i uni le cu care este sesizată curtea de j u s t i ţ i ea uniunii europene nu au efect suspensiv.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

bez uszczerbku dla art. 157 i 158 traktatu, odwołanie nie ma skutku zawieszającego.

Rumänska

fără a aduce atingere art. 157 şi 158 din tratat, recursul nu are efect suspensiv.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Polska

zgodnie z art. 60 statutu trybunału sprawiedliwości unii europejskiej odwołanie nie ma skutku zawieszającego.

Rumänska

În conformitate cu articolul 60 din statutul curții de justiție a uniunii europene, un recurs nu are efect suspensiv.

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

z zastrzeżeniem 39 akapit drugi i trzeci niniejszego traktatu, odwołanie nie ma skutku zawieszającego.

Rumänska

fără a aduce atingere articolului 39 al doilea și al treilea paragraf din tratat, recursul nu are efect suspensiv.

Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

sprzeciw nie ma skutku zawieszającego wykonanie przymusowe wyroku zaocznego, o ile trybunał sprawiedliwości nie postanowi inaczej.

Rumänska

În lipsa unei decizii contrare a cu r ii de j u s t ii e, această o p o zi i e nu suspendă executarea hotărârii pr o n una t e în lipsă.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

procedura odwoławcza nie musi mieć automatycznego skutku zawieszającego wobec postępowania w sprawie udzielenia zamówienia, do którego się odnosi.

Rumänska

procedurile privind căile de atac nu trebuie ele însele să producă un efect automat de suspendare a procedurilor de atribuire a contractului la care se referă.

Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

do celów mechanizmu zawieszającego niski odsetek uznawalności oznacza odsetek uznawalności wniosków azylowych wynoszący około 3 lub 4 %.

Rumänska

În sensul mecanismului de suspendare, o rată de recunoaștere scăzută indică o rată de recunoaștere a cererilor de azil de aproximativ 3-4 %.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

może na wniosek wierzyciela i po wysłuchaniu dłużnika dopuścić do udziału w zgromadzeniu wierzycieli wierzyciela, którego wierzytelność jest uzależniona od warunku zawieszającego lub jest

Rumänska

poate, la cererea creditorului, şi după ascultarea debitorului să li se permită să participe la adunarea creditorilor a creditorului a cărui cerere depinde de condiția suspensivă sau este atacată

Senast uppdaterad: 2018-07-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

66 — ewentualne skargi o stwierdzenie nieważności złożone przez osoby trzecie nie mają zgodnie z art. 242 zdanie 1 we skutku zawieszającego.

Rumänska

66 — În temeiul articolului 242 prima teză ce, eventualele acțiuni în anulare ale terților nu au efect suspensiv.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

2. odwołanie wniesione na mocy ust. 1 nie ma skutku zawieszającego. agencja może jednak zawiesić wykonanie zaskarżonej decyzji, jeśli uzna, że okoliczności na to pozwalają.

Rumänska

2. un recurs înaintat în temeiul alin. (1) de mai sus nu are efect de suspendare. totuşi, dacă agenţia este de părere că împrejurările o permit, agenţia poate dispune suspendarea aplicării deciziei împotriva căreia s-a înaintat recurs.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

decyzja o zawieszeniu z dnia 27 czerwca 2005 r., na którą skarżąca powołuje się w celu dowiedzenia swych uzasadnionych oczekiwań, została wydana w odpowiedzi na wniosek interwenienta dotyczący uchylenia zawieszającego skutku odwołania wniesionego przez skarżącą od decyzji o przyznaniu ochrony.

Rumänska

or, decizia de suspendare din 27 iunie 2005, invocată de reclamantă în susținerea încrederii sale legitime, a fost adoptată ca răspuns la cererea intervenientei de înlăturare a efectului suspensiv al recursului formulat de reclamantă împotriva deciziei de acordare.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

w tym względzie fakt, że decyzja komisji uznająca koncentrację za niezgodną ze wspólnym rynkiem jest zaskarżana przed sądem, nie czyni istotnej różnicy, gdyż zgodnie z art. 242 we skargi wniesione do trybunału sprawiedliwości nie mają skutku zawieszającego.

Rumänska

În această privință, faptul că decizia prin care comisia consideră concentrarea incompatibilă cu piața comună este atacată în fața tribunalului de primă instanță nu constituie o împrejurare relevantă întrucât, în temeiul articolului 242 ce, acțiunile înaintate curții de justiție nu au efect suspensiv.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

potrzeba szczególnych gwarancji proceduralnych o charakterze, który mógłby uniemożliwić stosowanie procedury granicznej lub procedury prowadzonej w trybie przyspieszonym powinna także oznaczać zapewnienie wnioskodawcy dodatkowych gwarancji w przypadkach, gdy jego odwołanie nie wywołuje automatycznie skutku zawieszającego, z myślą o nadaniu skuteczności środkowi zaskarżenia w szczególnej sytuacji tego wnioskodawcy.

Rumänska

nevoile procedurale speciale de natură să împiedice aplicarea procedurilor accelerate sau la frontieră ar trebui să însemne, de asemenea, faptul că solicitantului i se asigură garanții suplimentare în cazul în care calea sa de atac nu are un efect suspensiv automat, în vederea eficientizării căii sale de atac în contextul său particular.

Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

3. odwołanie przysługuje od decyzji urzędu wydanych na podstawie art. 29 i 100 ust. 2, chyba że odwołanie zostało wniesione bezpośrednio na podstawie art. 74. w takim przypadku wniesienie odwołania nie ma skutku zawieszającego.

Rumänska

(3) deciziile adoptate de oficiu în temeiul art. 29 şi art. 100 alin. (2) pot fi atacate prin recurs, dacă nu s-a formulat un recurs direct în temeiul art. 74. recursul nu are efect suspensiv.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,753,531,648 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK